Go to your room. Mickey 8年前 ・ Estimated Read Time ( 推定読了時間 ): < 1 minutes自分の部屋に行きなさい。 自宅で子ども(~高校生くらい)を叱る時の常套句。 直訳そのままである。 日常的に頻出し、ドラマや映画でも耳にする。 “your room” がないと意味を成さないので、 子ども部屋がある場合に限られる。 「自室で反省しろ」が趣旨。 怒る親にしてみれば「目障りだ」が本音かも。 子どもへの罰にはお国柄が出るようだ。 アメリカの場合、上記と「外出禁止」(”You are grounded.”)が典型。 どちらも、日本では一般的でない気がするが、いかがでしょう。 Take good care of -Breathing room / Breathing spaceMy head is spinning.