やめておきます。パスします。
誘いを断る時に使う。
角を立てにくい表現なので便利。
「パスするよ」の本家。
“pass” には、名詞・自動詞・他動詞があり、どれも多義である。
その一部は、日本でも「パス」として定着済みである。
ここでの “pass” は自動詞で、「遠慮する」「やめておく」。
トランプで「1回休む」という意味の「パスする」と同系。
“I’ll” = “I will” は意思を示す。
“Would you like to come with us ? ” “No, I’ll pass this time.”
(ご一緒されますか?)(いいえ、今回は遠慮しておきます。)
“Do you want some cookies ? ” “I think I’ll pass.”
(クッキーいかが?)(やめておきます。)
“Thank you for asking, but I’ll pass this time around.”
(お誘いはありがたいけど、今回はやめておきます。)