生意気言うな。
“Don’t get smart with me.”
(私に対して利口になるな。)と同義。
牽制を超えて、怒りに達している。
分をわきまえない過度な言動の果てに、
目上やプライドの高い相手を怒らせた時に出てくる。
平たく言えば、「おまえ、調子こくなよ。」
言われた側は、ギクッとする。
生意気な人に釘を刺すには効果的。
しかし、自ら使うには覚悟を要する重たさがある。
【関連フレーズ】
“Get smart.”
(頭を使いなさい。)
※ “don’t” を頭に加えると “Don’t get smart.” だが、
「頭を使うな」を意味しないから厄介だ。