~にばったり出会う。
「出くわした」など過去形であれば、”ran into”。
こちらの方がよく使われているようだ。
直訳すると、「~に衝突する」。
この用法でも実際に使われており、
それが派生したと考えると、イメージしやすい。
I ran into him yesterday.
(昨日、彼とばったり出会った。)

~にばったり出会う。
「出くわした」など過去形であれば、”ran into”。
こちらの方がよく使われているようだ。
直訳すると、「~に衝突する」。
この用法でも実際に使われており、
それが派生したと考えると、イメージしやすい。
I ran into him yesterday.
(昨日、彼とばったり出会った。)