交際している、恋愛関係にある
この和訳そのものと言ってよい。
男女間の場合、一般的に「交際している」と表すと、
「恋愛関係にある」と解釈される場合が多い。
英語でも同様である。
新聞・雑誌などで”in a relationship”と書いてあると、
男女間なら「交際中」を意味する場合がほとんど。
よく考えずに使うと、誤解を招くので注意。

交際している、恋愛関係にある
この和訳そのものと言ってよい。
男女間の場合、一般的に「交際している」と表すと、
「恋愛関係にある」と解釈される場合が多い。
英語でも同様である。
新聞・雑誌などで”in a relationship”と書いてあると、
男女間なら「交際中」を意味する場合がほとんど。
よく考えずに使うと、誤解を招くので注意。