~に仕事を押し付ける
“dump” には、自動詞、他動詞、名詞がそろう。
いずれも多義。
共通するのは、「ドバっと投げ捨てる」ような、
無責任でネガティブな印象。
基本的意味は、
– 他動詞「どさっと落とす」「追い出す」「押し付ける」
– 自動詞「どさっと落ちる」「ごみを捨てる」
– 名詞「ごみ捨て場」
“dump truck”(ダンプカー)をイメージするとよい。
ここでは他動詞「一方的に押し付ける」という意味。
表題の仕事(job)の押し付けが分かりやすいが、
その他よく使うのは以下のとおり。
“The mother dumps her kids on her neighbors.”
(その母親は子どもを近所の人に押し付ける。)
“My boss always dumps the problem on me”
(上司はいつも私に問題を押し付ける。)
“He dumped everything on her.”
(彼は全てを彼女に押し付けた。)
この用法の前置詞は、”on” または “onto”。