ちょっといい?
少し話があるのですけど。
話を切り出す時に使う常套句。
直訳は、「何だか知っている?」
“Do you know what?” の縮約形。
直訳通りの「知っている?」の意味もある。
- “You know what?”
(知っていますか?) - “What?”
(何でしょうか。) - “You have a bug on your hair.”
(あなたの髪に虫がついています。)
より多用されるのは、話しかける相手への注意喚起。
“Listen.” と似た役割の口語。
この場合、相手の回答を待たないことが多い。
“You know what? I want to go out with you.”
(あのさ。君と付き合いたいのですが。)
「あの~」でなく、「あのさ~」と聞こえ、
馴れ馴れしいと不快に感じる人もいる。
よって、目上や初対面の人に使う際は要注意。
相手との親しさを考慮しよう。
–
–
【関連表現】
- “I’ll tell you what.” (ではこうしよう。)
- “The thing is – “(要するに)
- “Here’s the thing.“(こういうことなのです。)