少しずつ前進する。
baby steps = 「 赤ちゃんの歩み 」
他動詞 ” take ” がつくこのフレーズでは、
常に 複数形 ” steps “ になる。
–
–
よちよち歩きのイメージ。
かわいい表現だが、 至極真剣な
商談や交渉にも使われる。
現況を打破して 前進 するべく、
発破をかける際にも出てくる。
–
- “Let’s take baby steps for now.”
(今は少しずつ進みましょう。)
– - “We need to take baby steps
to bridge the gaps.”
(少しずつ違いを埋めていく必要がある。)
–
–
【類似表現】
–
“Move forward”
https://mickeyweb.info/archives/7144
( 前進する、行動を起こす )
“move on”
( 先に進む )
“take a step forward”
( 一歩前進する )
“step in”
https://mickeyweb.info/archives/12903
( 介入する )
“step down”
https://mickeyweb.info/archives/21087
( 辞任する )
“step-by-step” ※ 形容詞
( 一歩一歩、 段階的に )