サイトアイコン プロ翻訳者の単語帳

Rule out

・ Estimated Read Time ( 推定読了時間 ): 2 minutes

(1) 排除する  (2) 不可能にする 

日常会話ではあまり聞かないが、
ニュースには欠かせない句動詞。

特に、司法判断や警察の捜査結果の報道時によく出る。

His death has been ruled a suicide by the officials.
(当局により、彼の死因は自殺と判定された。)

◆ “rule” には、名詞・他動詞・自動詞がある。

【発音】 rúːl
【語形変化】rules – ruled – ruled – ruling

語源は、ラテン語「ものさし」(regula)と
「規定する」(regulare)。

基本的意味は、
– 名詞「規則」「支配」
– 他動詞「統治する」「裁定する」「線を引く」
– 自動詞「統治する」「裁定する」「抜群である」

“rule” は多義だが、このように語源から推測しやすい。
「規則」=「ルール」はその典型である。

◆ 表題 “rule out” の “rule” は、他動詞「線を引く」

これに副詞 “out” を加えたもの。

句動詞に伴う副詞 “out” の意味は複数あるが、
ここでは「外へ」。

こちらの句動詞と同じ用法。

よって、”rule out” は「線を引き、外に出す」。
すなわち「排除する」「除外する」を意味する。

他動詞の句動詞なので、句他動詞(transitive phrasal verb)。

“rule out”
1. to decide that something is not possible or suitable.
2. to make it impossible for something to happen.
(ロングマン、LDOCE6)

線を引いて外に出す → (1) 排除する → (2) 不可能に

この流れで派生した。

◆ しかし、実際の “rule out” は、すんなり把握しにくい。

“exclude” など、最初から排除を意味する1語の動詞と異なり、
“out” と合体して句動詞になり、ようやく否定を表す

しかも、二重否定で使われる傾向が見られる。

次の3文は実際のニュースで用いられたもの。
瞬時に意味をつかめるだろうか。

  • “I do not rule out any conversation with the company.”
    (その企業との対話の可能性を、私は否定しない。)
  • “The coach did not rule out her long-awaited return.”
    (長く待ち望まれた彼女の復帰の可能性を、コーチは否定しなかった。)
  • “He does not rule out the use of military force against the country.”
    (その国に対する軍事力行使の可能性を、彼は否定していない。)

いずれも “rule out” を副詞 “not” で否定するため、
否定していない」。

否定の意味をもつ語が重なり、結果的に肯定を意味する。
そう難しくはないが、慣れるまでは分かりにくいだろう。

和訳時は肯定に変換せず、否定語を残すのが通例。

◆ 以下のような基本文を理解してから、
二重否定に進むとよい。

 

<関連表現>

■ “overrule”(判決を覆す)

【発音】 óʊvɚrùl
【語形変化】overrules – overruled – overruled – overruling

※ 品詞は他動詞のみ

 

 

 

 

モバイルバージョンを終了