制限時間が切れた、時間が来た
“Time is up” の短縮形が “Time’s up”。
–
制限時間が来て、試合終了を意味する
和製英語「タイムアップ」の語源である。
時間制限を伴う場面に頻出。
ビジネスにもよく使われる。
- “Your time’s up.“
- “Your time is up.“
(あなたの持ち時間が終わりました。)
◆ “time” には、名詞・形容詞・他動詞・自動詞がある。
ー
語源は、古英語「時」「時間」(tīma)。
ー
圧倒的に使われるのは名詞。
不可算と可算を兼ねる。
基本的知識は以下の通り。
「時」は、個数として数えられないので、
基本は無冠詞の不可算名詞。
この場合でも、<この時間・あの時間>など
「区別」する場合は、可算名詞。
一方、何時何分、何月何日など出来事の時間
を示す場合は、可算名詞が原則。
次の差異が分かるだろうか。
- Do you have time ?
(今、時間ある?)
–
- Do you have the time ?
(今、何時?)
名詞 “time” については、どの辞書を調べても、
不可算が優先されているに違いない。
よって「基本は不可算名詞」と覚えてよい。
ー
ここでも不可算名詞。
◆ “time” を、「人生やキャリアの最盛期」
と解釈する場合がある。
- “My time is up.“
(私の時代は終わった。)
映画やドラマのハイライトに出てくる
台詞である。
切ない。
- “I wanted to walk out on my own terms
before my time is up.”
(自分の時代が終わる前に、自分らしく去りたかった。)
(自分の時代が終わる前に、自分なりに幕を引きたかった。)