サイトアイコン プロ翻訳者の単語帳

Take a toll on -

・ Estimated Read Time ( 推定読了時間 ): 4 minutes

~ に被害を与える、    ~ を犠牲にする

被害 ・ 犠牲 を 報道するニュースの頻出表現。

◆  ” toll ”  には、 名詞・自動詞・他動詞がある。

【発音】   tóul  (1音節)

語源は、

  ギリシア語 「 税金 」 ( telos


ここから、 名詞の 「 通行料 」 を意味するようになる。


アメリカ英語では 「 電話料金 」 も指す。

電話回線の「 通行料 」 としての 「 電話料金 」。

◆  基本的意味は、

【注意】   動詞 「 鐘を鳴らす 」 の  ” toll ” は、語源の異なる別物。

発音は同じ。

【発音】   tóul  (1音節)

◆  ニュースでの用法は、名詞 「 被害 」 と 「 犠牲 」 が中心。

したがって、総じて  ネガティブ  な印象である。

可算名詞 で、 冠詞は原則に従う。

動詞用法はまれ。



ニューヨーク・タイムズ

1923年9月5日付

関東大震災の後


◆  表題  ” take a toll on ”  は、 ” toll ”  の筆頭格の熟語。

時事用語としても目立ち、 TOEIC や大学入試に出題される。

中級学習者 であれば、 目にしたことがあるはず。




◆   ” toll ” の語源から流れを理解するため取り上げたい。

【 語原 】  ギリシア語 税金
→ 「 通行料 」 → 「 被害 」 → 「 犠牲 」

否応なく、不利益を強いられる様子

共通イメージ

よって、 「 ~ に対し 被害・犠牲を取る 」 が直訳。

【発音】  tóul (1音節)

◇  「 被害 」 と 「 犠牲 」では、
対応する日本語の動詞がやや異なる。

  •  ~ に被害を  与え及ぼすもたらす
  •  ~ に犠牲を  強いる出す払わす

和訳時は、日本語力 が問われる。

【類似表現】

  •  ” take its toll on –
    ( ~ に被害をもたらす )

※  人称代名詞の 所有格  ” its “

◆  主語が複数ならば、 所有格 ” its ” も 複数形  ” their ” になる。

◇  「 見出し 」英語の解説は、こちらが秀逸  ↓
英語ニュースの読み方(見出し編)RNN時事英語

 

 

 

 

 

モバイルバージョンを終了