プロ翻訳者の単語帳

Professional Interpreter / Translator at Government Agency

弊サイトにつきまして(About Site)


プライベート・ビジネスを問わず、

 < 実際に使われている頻出英語 > 

がテーマ。

   覚えて損のない表現のみ   

40年余り海外・英語 ( アメリカ英語 ) と関わり、
現在は外国政府機関の通訳翻訳官である、 筆者の
単語帳 」 から厳選しました。

 最も有効と想定する読者様は、 中級の英語力    の持ち主。

 < 目安 > 

  •  TOEIC 700点以上
  •  TOEFL iBT 70点以上
  •  英検2級以上


【 対照表 】  文部科学省  公式サイト
http://www.mext.go.jp/b_menu/houdou/30/03/__icsFiles/afieldfile/2019/01/15/1402610_1.pdf
( リンク切れ )


  CEFR ( セファール )

語学力の国際指標。
  A1( 初学者 )から、C2( 熟練者 )の 6レベル  
” Common European Framework of Reference ”
=  ヨーロッパ言語共通参照枠


【 動画解説 】
ブリティッシュ・カウンシル  公式サイト
CEFRと言語レベル  ( 5分29秒 )


上記レベルを目指している方にも、 役立つのではないかと考えております。

受験・資格などの  得点対策ではなく生涯学習  の視点で展開しています。

言語習得の決め手は 「 持続性 」  であり、 言語能力の一部は60~70歳代

に盛り上がるために、 主要な読者層は、 35歳以上の中高年  となります。

概ね話が長く、 脱線気味なので、 要点を手短に把握するには不向きです。

  【 プロ翻訳者の単語帳 】 は、 日々更新中

■  記事の改善は、週7日


繁閑にかかわらず、 年間365日、
毎日お手入れしています。

■  新規アップロードは、週1〜2件


< 繁忙期 >
< 猛勉期 > < 休養期 >  は、 遅延傾向です。

 新規は 休止して 「 過去分の改善 」 に集中します。

  コロナ渦の 2020~2022年 も、 過去分の大幅な改訂が中心でした

■  過去の記述は、 絶えず加筆訂正


< 新たな学び >
を、 随時反映させています。

■  アクセスの多い記事から改良中


「 人気記事 」
は、 右サイドバーに自動抽出されます。

■  改訂版数は「 4,500 」を超えたりします


「 人気記事 」
は、 熱心にひねくり回します。


■ 「  日本語と英語の違い 」より、どうぞ


体験談をふんだんに取り入れた長文のまとめです ( 図入り )。


—-Posted        Last Updated
投稿記事「 見出し 」直下に 日付の記載



  ◇  アクセスの少ない記事は、「 放置 」 気味です。
( 申し訳ございません )


少なくとも、 西暦 2060年 までは継続予定です。


弊サイトが、 皆様の  ご参考になれば幸い  です。


  プロフィール ( Profile )

  日本語と英語の違い

 

 

 

 

 

 

Sponsored Link




Jetpack

公開日:
最終更新日:2023/05/26