プロ翻訳者の単語帳

Professional Interpreter / Translator at Government Agency

弊サイトにつきまして(About Site)


プライベート・ビジネスを問わず、

 <実際に使われている頻出英語> 

がテーマ。

   覚えて損のない表現のみ   

40年余り海外・英語(アメリカ英語)と関わり、
現在は外国政府の通訳翻訳官である筆者の
単語帳」から厳選しました。

 最も有効と想定する読者様は、中級の英語力  の持ち主。

 < 目安 > 

  • TOEIC 700点以上
  • TOEFL iBT 70点以上
  • 英検2級以上

image.png

  CEFR(セファール)

語学力の国際指標。
  A1(初学者)から、C2(熟練者)の 6レベル  
“Common European Framework of Reference” = ヨーロッパ言語共通参照枠

【対照表の出典元】※ 文部科学省 公式サイト
http://www.mext.go.jp/b_menu/houdou/30/03/__icsFiles/afieldfile/2019/01/15/1402610_1.pdf

上記レベルを目指している方にも、きっと役立つものだと考えております。

プロ翻訳者の単語帳】は、日々更新中

新規アップロードは、週1〜4日

—-<繁忙期> <猛勉期> <休養期> は、遅延傾向です。
——–↓↓———-↓↓———-↓↓
 新規は休止して「過去分の改善」に集中します。

記事の改善は、週7日

—-「単語帳」なので、繁閑にかかわらず、毎日手を加えます。

過去の記述は、絶えず加筆訂正

<新たな学び> を、随時反映させています。

アクセスの多い記事から改良中

「人気記事」は、右サイドバーに自動抽出されます。

改訂版数は「400」を超えたりします

「人気記事」は、熱心にひねくり回します。

少なくとも、西暦 2060年 までは継続予定です。

更新が止んだ時。 それは、私の死を意味します。


弊サイトが、皆様のご参考になれば幸いです。


  プロフィール(Profile)

 

 

 

 

 

 

Sponsored Link




Jetpack

公開日:
最終更新日:2019/06/21