サイトアイコン プロ翻訳者の単語帳

Take a moment to -

・ Estimated Read Time ( 推定読了時間 ): 3 minutes

〜 する時間をと

◆  ” moment ”  は多義の名詞。

【発音】   móumənt
【音節】   mo-ment  (2音節)

可算名詞と不可算名詞がある。

語源は、 ラテン語 「 動き 」( momentum )。

ここでは 「 短い時間 」を指し、 可算名詞となる。

他動詞  ” take ” を加えて、 「 取る 」 →  「 時間を取る 」。

【発音】  téik
【音節】  take  (1音節)

語源は、 古ノルド語 「 つかむ 」「 取る 」( taka )。

「 なにかをつかみ取る 」という意味合いの 他動詞 こそ、

” take ”  の最も基本となる語義。

他動詞  ” take ” は、数ある英単語全体から見ても、
最頻出かつ最重要。

【活用形】  takes – took – taken – taking

 

◆  よって、” take a moment to –  ” とは、
「 ~ するため、わずかな時間をとって 」。

こちらの趣旨も同じ。    ※  後述

◆  何をするにも時間は不可欠 なので、
” take a moment to – ”  は応用が効く表現となる。

時間の感覚は、人それぞれ


したがって、 ” a moment ” の長さは、 おいそれと特定しがたい。

「 わずかな時間 」の解釈は、人によって相当異なる。

文化・習慣・価値観の異なる外国人なら、なおさら。

異文化理解力 」をもろに試されるのが、時間の認識である。

この意識の差異の厄介さは、 繰り返し取り上げてきた。

私自身が、 もう散々な目に遭ってきているからである。

例えば、 以下でご説明している。

 

■   take a moment to –
■   take a minute to –

常にあいまいさが伴うため、 たいてい無難に
時間をとって 」 くらいに訳される。


◆  つかみどころがなく、漠然としているため、
「 大辞典 」の類語の解説さえ、歯切れが悪い。

 


ランダムハウス英和大辞典  第2版
小学館、1993年刊 ( アプリ版
…  ” minute1 ”  の語釈より


◆  先述の通り、 時間の意識には、 かなり差がみられる。

重要事項で ” take a moment ” と言われたら、 念のため
相手に質し、 見解の一致  を確認しておく方がよいだろう。

事前に明確な日時を取り決めておかないと、 円滑に実行
できず、 運用に予期せぬ支障が出て、 泣きを見る。


◆  さらに、 人に行動を促すための常套句でもある。

依頼文に使う場合(  ” Please –  ”  )、
「 時間をとって 」すら訳出しないことが多い。

時間をとる のは必然なので、わざわざ訳す必要がないからである。

 

【関連表現】

” One moment,  please. ”
https://mickeyweb.info/archives/66
( 少々お待ち下さい。)

” For the moment ”
https://mickeyweb.info/archives/802
( 当分の間 )

” Take a  moment of silence. ”
https://mickeyweb.info/archives/3513
( 黙祷する ) ( 黙祷をささげる )

 

 

 

 

モバイルバージョンを終了