〜 する時間をとる
◆ ” moment ” は多義の名詞。
【発音】 móumənt
【音節】 mo-ment (2音節)
ー
可算名詞と不可算名詞がある。
語源は、 ラテン語 「 動き 」( momentum )。
ここでは 「 短い時間 」を指し、 可算名詞となる。
他動詞 ” take ” を加えて、 「 取る 」 → 「 時間を取る 」。
【発音】 téik
【音節】 take (1音節)
語源は、 古ノルド語 「 つかむ 」「 取る 」( taka )。
「 なにかをつかみ取る 」という意味合いの 他動詞 こそ、
” take ” の最も基本となる語義。
- 重要度:最上位 <トップ3000語以内>
- 書き言葉の頻出度:最上位 <トップ1000語以内>
- 話し言葉の頻出度:最上位 <トップ1000語以内>
( ロングマン ” LDOCE6 ” 指標より )
他動詞 ” take ” は、数ある英単語全体から見ても、
最頻出かつ最重要。
【活用形】 takes – took – taken – taking
◆ よって、” take a moment to – ” とは、
「 ~ するため、わずかな時間をとって 」。
こちらの趣旨も同じ。 ※ 後述
- take a minute to –
–
【発音】 mainjúːt
【音節】 min-ute (2音節)
–
◆ 何をするにも時間は不可欠 なので、
” take a moment to – ” は応用が効く表現となる。
時間の感覚は、人それぞれ
–
したがって、 ” a moment ” の長さは、 おいそれと特定しがたい。
ー
「 わずかな時間 」の解釈は、人によって相当異なる。
文化・習慣・価値観の異なる外国人なら、なおさら。
「 異文化理解力 」をもろに試されるのが、時間の認識である。
この意識の差異の厄介さは、 繰り返し取り上げてきた。
私自身が、 もう散々な目に遭ってきているからである。
例えば、 以下でご説明している。
■ take a moment to –
■ take a minute to –
常にあいまいさが伴うため、 たいてい無難に
「 時間をとって 」 くらいに訳される。
–
◆ つかみどころがなく、漠然としているため、
「 大辞典 」の類語の解説さえ、歯切れが悪い。
–
–
『 ランダムハウス英和大辞典 第2版 』
小学館、1993年刊 ( アプリ版 )
… ” minute1 ” の語釈より
–
◆ 先述の通り、 時間の意識には、 かなり差がみられる。
重要事項で ” take a moment ” と言われたら、 念のため
相手に質し、 見解の一致 を確認しておく方がよいだろう。
事前に明確な日時を取り決めておかないと、 円滑に実行
できず、 運用に予期せぬ支障が出て、 泣きを見る。
–
◆ さらに、 人に行動を促すための常套句でもある。
依頼文に使う場合( ” Please – ” )、
「 時間をとって 」すら訳出しないことが多い。
ー
時間をとる のは必然なので、わざわざ訳す必要がないからである。
- “Please take a moment to complete our survey.”
(お手数ですが、調査にご記入くださるようお願いいたします。)
ー - “Please take a moment to let us know how we are doing.”
(お客様のご意見をお聞かせください。)
ー - “Take a moment to think about your future.”
(自分の将来について、時間をかけて考えてみましょう。)
ー - “I would like to take a moment to say thank you and goodbye.”
(お礼とお別れを申し上げたいと思います。)
ー - “Could you take a minute to share your experience ? ”
(ご経験を共有していただけませんでしょうか。)
ー - “Please take a moment to remember those who made the
ultimate sacrifice for our freedom.”
(私たちの自由のために、尊い犠牲を払ってくれた方々
に対して、時間をとって追悼しましょう。)
ー - “Take a moment to check the document.”
(時間をかけて書類を確認する。)
ー - “I’d like to take a moment to recap.”
(ここで要約をお伝えする時間をください。)
【関連表現】
ー
” One moment, please. ”
https://mickeyweb.info/archives/66
( 少々お待ち下さい。)
” For the moment ”
https://mickeyweb.info/archives/802
( 当分の間 )
” Take a moment of silence. ”
https://mickeyweb.info/archives/3513
( 黙祷する ) ( 黙祷をささげる )