プロ翻訳者の単語帳

Professional Interpreter / Translator at Government Agency

Easier said than done.

   

・ Estimated Read Time ( 推定読了時間 ): < 1 minutes

言うは易し、行うは難し。

「終ったより言った方が簡単」が直訳。
ほぼそのままである。

どこの世界にも、口先だけ達者な人はいる。
やはり実行力は大切。
この普遍性のあることを示すことわざである。

用法は日本語の場合とほぼ同様。
自戒や警告、牽制などの場面に使ってみよう。

“I know what you mean, but it’s easier said than done.”
(おっしゃることは分かりますが、言うだけなら簡単です。)

 

Sponsored Link




Jetpack

 - 英語, 英語フレーズ