プロ翻訳者の単語帳

Professional Interpreter / Translator at Government Agency

Joce's YouTube

https://www.youtube.com/c/JoceBedard

 

DRAFT  ドラフト 現在作成中

2024年 4月27日 現在

 

推しの YouTuber です。

ゴムのように伸縮自在な唇の持ち主で、 口周りの運動が大振りで分かりやすい。

動画は、 毎日更新。

1本につき、 12〜18分くらいの長さ。

30歳代のカナダ人女性、 くせの少ない英語。  ( 特徴と学習法は、 後述

口唇と舌をずっと見ているだけでも、 英語が別次元の言葉だと実感できるはず。

これほど分かりやすい口元の動きを示す英語話者を、 これまで私は見たことない。

音声を消して、 口周りを凝視すると、 日本語にはない動きを容易に見て取れる。


  初学者の方は、 唇とベロのみ一途に見つめることから始めるとよい。

YouTube の設定から、 速度を落とせる ( 0.25x   0.5x   0.75x )。

「 0.5 」  くらいが聞きやすいだろう。

さしあたり、 発音記号や音節を考えずに、 興味本位でじっと眺めてみる。

画面を戻して、 とことん観察 ( rewind and rewatch )。

必要に応じて、 コマ送りにする。

 

 

▼ TH

 

▼ F

▼ L


▲  焼肉しゃぶっているよう

 

日本語を話す時、 このようになりますか。

一瞬たりともないと思います。

なぜなら、 日本語の発音には不用な動きだからです。

 

日英の音は、 舌・唇・歯・呼吸間の相互作用が
まったく違います

  英   語 「 息の音 」
  日本語 「 声の音 」

 

 

実際に声を出してみないと、 英語の発音はできるようにならないです。

日本語とは完全異質だから、 耳で聞くだけでは、 口から出てこない。

どんなにリスニングをしても、 自ら発声しない限り

いつまでも話せない。

 

ごく自然に習得できるよう
「 人間の本能 」 に組み込まれた
第一言語 ( 母語 ) と違う点

 

根底からして異質な言語がお安く口から出るって、 結構なホラー話。

映画 「 エクソシスト 」 ( 1973年公開 ) の世界です。

適切な訓練なくして、 現実的にはあり得ないことに気づきましょう。

 

ご自分のお口

を 動かしましょう

 


日本語母語話者にとって、

英語の発音は動物の鳴き声に近い。

日本語で表記しがたいのは言うもおろか。

犬猫の声と一緒で、 そもそも日本語では書き起こし

きれないのに、 英語音を無理くり邦文で表現しようとする。

等しく不条理だからアプローチを変える。

口周りをまじまじと見据えて、 模倣する。

※  やり方は、 ” integrity ”  へ  ( 図入り、 動画入り )

【参考】    ※  外部サイト

 

Frequently used words, terms, and expressions
that are not so familiar to most Japanese people.


Joce の動画では年中使われているもの、 私たち日本人
の大勢にとって、 馴染みが薄く、 とっつきにくい英語

↓  ↓  ↓  ↓  ↓  ↓  ↓  ↓  ↓  ↓  

 

  highlights :  Most frequently used

    •  act of love / banging / the deed / intercourse /
      intimacy / make out


      性交 ( sex ) の婉曲表現。



    • A-hole

      エイ  ホール 」 と読む。

      asshole ” ( けつの穴 )  の伏字・婉曲 表記のひとつ。

      塗りつぶしたり、 ” a**hole ”  などの記号を用いることもある。

      ” asshole ”  は下品に違いないが、放送禁止用語( bleep out ) ではない。

      butthole ”  に比べれば、  それでも下卑ている。

      両方とも、 「 ばかやろう 」 「 くそやろう 」 「 あほったれ

      などの罵詈雑言で多用され、 典型的な悪口の印象が強い。

      そもそも 「 けつ( 尻・穴 )」 は、 「 あな( 穴 ) 」 から派生。

      音読みで 「 けつ 」 だから、  俗にお尻を表すように。



『 大辞林 第四版 』
松村 明(編集)三省堂、  2019年刊
( アプリ版 )
<三省堂HP>


したがって、 「 けつの穴 」 は 「 穴の穴 」 になり、

素直に書き出すと  ” asshole hole ”  になるかもしれない。

無論、 ” asshole ”  1語で「 けつの穴 」 が正しい。


Behind closed doors ”  では、 お尻の英語表現と辞書を数多く掲げ、
それぞれ卑語に該当するかどうか考察した ( 図入り )。



  •  AITA  ( Am I the Asshole )


  •  baloney


  •  banging / intercourse / intimacy / the deed /
    the act of love / make out

    性交 ( sex ) の婉曲表現。


  • bestie
    親友  ” best friend ” の俗語。



  •  bitch 【卑】【伏字】
    名詞と動詞の両方でよく出てくる。

    ” b word “、 “b-word ” ( ビー ワード )と言ったら、
    ” bitch ”  を指す。

    ” c word “、 “c-word ” ( シー ワード ) →  ” cunt ”
    ※  後述

    ” f word “、 ” f-word ” ( エフ ワード ) →   ” fuck ”
    及び ” fuck ” の活用形・語形変化で、 ” f bomb ”  とも
    ※  後述

    ” bitch ”  の語源は、 古英語 「 雌犬 」 ( bicce )。
    本来は卑語でないものの、 Joceの動画では下品な語義ばかり。
    英語圏における使われ方も、 今日では下品な意味合いが圧倒的多数。

    「 雌犬 」 は語源に忠実だが誤解を招くため、 ” a female dog ” がよい。

    女性を侮蔑する名詞 「 あばずれ 」 を指す場合、 伏字にされる。

    塗りつぶしたり、 ” b*tch ” や btch ”  などの記号を用いる。

    日本でも 「 ッチ 」 の表記を見かける機会が増えている。

    俗語の動詞 「 泣き言をわめく 」 でも、 概ね伏字にしている。

    Joce が読み上げる際は、 ” bitching ”  →  ” yelling ”
    などと、 無難な単語にその場で言い換えるのが常。

    画面に映し出される文字列は伏字のままなので、
    彼女の頭の回転が速さをうかがい知れる。

    もっとも、 言い換えるか、 わざと発音を変えるかしないと、
    YouTube が自動検出し、 ペナルティを課されることもあるようだ。
    ※  後述  ” porn ”  参照

 


I gotta say it a little weird because then
maybe YouTube won’t pick up on it that
I swore ” bitches “.

https://www.youtube.com/watch?v=KfAtsJzA6oo&t=203s
2023年7月24日付

  •  blank



  •  body cam



  •  Bridezilla / Groomzilla

    Joce の動画では、裁判系と並んで最も再生回数が高く、
    人気のあるトピックが結婚式のハプニング集。



  •  Bridesmaidzillia

    複数形は、 複数語尾 ” s ”  を加えた  ” Btidesmaidzillias “。


  •  burp

    ” farts and burps ”  みたいな品のない話題が割とお好き。

    さすがに屁をぶっ放してはいないものの、 2022年頃まで、
    大胆なげっぷを披露し、 視聴者の一部から不満が出ていた。

    ” People are complaining about my burping. ” とのたまう。

    2023年頃から、 編集でカット ( edit out / take out ) する
    運びの模様。


  •  butcher

    I’m gonna butcher this.
    ( これは無理みたい。)

    難しい表現の読み上げ前 ( または省略時 ) に、 Joce が多用。

    「 台無しにする 」 「 へまする 」 「 ぶち壊す 」 の意味合い。
    他動詞  ” ruin “、 ” messed up “、 ” botch ”  と同義。

    後述の  ” merch ”  のメッセージ動画でも使っている。

    使用場面は、 見慣れない専門用語と外来語が大半。
    間違って発音すると、 書き込みがあふれるから厄介。
    だから、 視聴者に対して、 予防線を張っておく。

    【 例 】  日本語の 「 酒 」( sake ) → 「 セイク 」 と
    発音したところ、 即日( 24時間以内 ) 多数の指摘あり。

    https://www.youtube.com/watch?v=7VtKqIkon04&t=240s
    2023年7月7日付

    ▲  ローマ字の 「 味付け卵 」 「 漬物 」 などを、
    全部読み飛ばしている。 ( あるいは編集カットかも )


    他動詞  ” butcher ”  の基本的
    意味は、「 虐殺する 」 「 解体する 」。
    語源は、 古フランス語 「 家畜を屠殺し、その肉を売る人 」( bochier )。


one who slaughters animals for market

https://www.etymonline.com/search?q=butcher


可算名詞  ” butcher ”  は、 「 肉屋 」 「 食肉市場の従業員 」。

辞書にはこう書いてあるが、 米国では職業名としてほぼ使われていない印象。

Joce の使い道の傾向としては、 次の語義が最も近いと考える。



https://www.urbandictionary.com/define.php?term=butchers


1970~80年代の日本で、 絶大な人気を博したカナダ人レスラー
「 黒い呪術師 」 のリングネームが、 ” Butcher ” ( 1941- )。

ブッチャーは、 日本で最も有名なプロレスラーのひとりだった。

ご存命なのがうれしい。

  • catfish



  • CCTV  ( Closed Circuit Television )
    直訳は、 「 閉回路テレビ 」。

    ” CCTV cameras ”  の主な用途は、 防犯カメラ



  •  cheat



  •  cheater


  •  Cheers !
    「 乾杯 ! 」 

    ご一緒に、という具合に、
    容器をこつんとカメラにあてがう。


  •  confetti

    紙吹雪。

    ” Throw sass around like confetti !


  •  crown

    頭にかぶる王冠。

    Joce のトレードマークのひとつで、 ロゴ ( logo ) にも描かれている。



    トヨタ自動車が、 1955年から製造している高級乗用車 「 クラウン 」
    も、 ” crown “。
    https://toyota.jp/crown/

    語源は、 ラテン語 「 花輪 」 ( corona )。

    「 花輪 」 は、 英語で  ” wreath ”  または  ” garland “。
    1939年公開の米映画 『 オズの魔法使い 』( The Wizard of Oz )
    の主演女優  Judy Garland ( 1922-1969 ) の苗字もこれ。

    太陽・月の光冠「 コロナ 」、 北極地帯の光環 「 コロナ 」
    教会堂のシャンデリア 「 コロナ 」、 「 コロナ放電 」 も全部 ” corona “。

    歯にかぶせる人工歯冠も 「 コロナ 」 または 「 クラウン 」。

    コロナウイルスは  ” coronavirus “。

    Coronavirus Disease 2019  ( 新型コロナウイルス感染症 )
    【発音】  kəˈroʊ.nəˌvaɪ.rəs

    【参照】  ” COVID-19 ” 関連の頻出表現  →  ” Shelter in place ” 


形態が王冠 ” crown ” に似ていることからギリシャ語で王冠を
を意味する ” crown ” という名前が付けられた。


https://www.niid.go.jp/niid/ja/kansennohanashi/9303-coronavirus.html
国立感染症研究所  「 コロナウイルスとは 」
2021年09月30日 改訂


「 ギリシャ語 」 と書いてあるが、 私が調べた以下3点の大辞典の
” crown ”  の語釈には、 「 ラテン語 」 由来で説明されていた。

■ 『 ランダムハウス英和大辞典  第2版 』 小学館、1993年刊
■ 『 ジーニアス英和大辞典 』 大修館書店、2001年刊
” Online Etymology Dictionary ”    ※  2023年8月 アクセス
https://www.etymonline.com/search?q=corona

大辞典の  ” crown ”  の語釈中、 ギリシャ語  ” Korṓnē ”
にも触れていたのが、

研究社 新英和大辞典 第6版 』 研究社、2002年刊



  •  creepy / spooky



  •  C-section Caesarean section )
    帝王切開



  •  cunt

    女性に対する侮蔑語。

    Joce の動画では必ず伏字。

    性的な俗語( 性俗 ) で  ” 女性器 ” ( vagina ) を指す。

■  vagina  / vədʒáinəva-gi-na  (3音節)

【日】  3音節 「  
【英】  3音節 

ヴァ   ジャイ   ナ

———-「ギ」 でなく 「ジャイ」
「ワ」 でなく 「ヴァ」


語源は、 同じくラテン語 「 鞘  =  さや 」 ( vāgīna )。

「 お袋 」 に似通う発想で、 あそこの形状と機能を示唆する。

” cunt ”  の語源は、 中期英語 「 女性の生殖器 」。

ラテン語  ” cunnus ” は 「 女性の陰部 」の意味で、
女性を軽視する語にもなる点で  “cunt ” と共通する。

英語 ” cunt ” は、 女性を侮蔑する語意もあると述べたが、
世界最大の英語辞典  ” OED ” の語釈全文は、 以下の通り。

語釈 「 2 」 の赤字が 「 女性に対する下品な虐待 」の意。


2.  Applied to a person,  esp. [especially]  a woman as a term of 
vulgar abuse.


“Cunt.”  The Oxford English Dictionary.  2nd ed. 1989.


上記は  “ OED “ ( オーイーディー )の略称で名高い、
“ The Oxford English Dictionary ” ( オックスフォード英語辞典 )。

[ 公式サイト ]  →   http://www.oed.com/

1884年にイギリスで刊行が始まり、 最新版の第2版は1989年刊。

全20巻、 2万1730頁、 29万1500の見出し語、 62kg。

世界最大の英語辞典である。

語義の配列は、 頻出順ではなく、 発生順の 「 歴史主義 」。

成り立ちを、 系統的にたどれる利点がある。

“ OED ” 編集主幹の  James Murray  博士  ( 1837-1915 )
については、 ” in place ”  で触れている ( 写真入り )。

 

◆  ” cunt ”  は日本語なら、 「 おまんこ 」 。

日本国語辞典 の名を誇る、 『 日国 』 全文はこちら。

別巻を含めると、 全14巻 で構成されている。



『 日本国語辞典 第二版 』 第12巻、 p. 568.
小学館( 2001年刊 )


 
『 日本国語辞典 第二版 』 第2巻、 p. 1376.
小学館( 2001年刊 )

<小学館HP>


語源辞典も調べてみたが、 全文読んでも代わり映えしない。



『 日本語源大辞典 』  p.276.
前田 富祺 (監修)、 小学館、 2005年刊


語感と 「 女性の陰部 」  は  ” cunt ”  に重なる。

しかし、 日本語の 「 おまんこ 」 は、 必ずしも女性を蔑む語
とは言えないので、 この点は異なると考える。

女性同士の口喧嘩や陰口で、 時に  ” cunt ”  と罵り合っているが、
これまた妙な気がする。

日本人同士の喧嘩なら、 同性の侮蔑語を同性に対して使わないと
感じるが、 どうだろう。

 

◇  『 日国 』 と ” OED ” は入手済み   →   辞書の「自炊」と辞書アプリ
( 写真入り )

 

◆  ” cunt ” の同義語の筆頭格は、 ” pussy “。

こちらも緩めの性俗。

再び  ” OED ”  を調べたところ、 やたらと語義が多い ( 1~7 )
ので、 直接該当する語釈 「 6 」 のみを引用したい。


The female pudendum.
Hence, sexual intercourse;  women considered sexually.


“Pussy.”  The Oxford English Dictionary.  2nd ed. 1989.


” pudendum  ”  とは 「 外陰部 」。

【発音】  pjudéndəm
【音節】  pu-den-dum  (3音節)

” pussy ”  の用例が多数引用されているが、 どれも際どすぎる。

もろ明け透けにエロエロエッチな描写なのは当然か。

◆  ” c word “、 “c-word ” ( シー ワード )と言ったら、 ” cunt “。

f word “、 ” f-word ” ( エフ ワード ) ”  と言ったら、
後述の ” fuck ” とその活用形・語形変化で、 ” f bomb ”  とも称す。

b word “、 ” b-word ” ( ビー ワード ) ”  は、 ” bitch “。
※  前出

” fuck ”  は公的な放送禁止用語であるが、
” bitch ”  及び  ” cunt ”  はこの度合いには達しない。

それでも、 広義の  ” taboo words ” ( 禁句 ) に当てはまり、
人前で発言しない方がよい。

  •  damn


  •  the deed / the act of love / banging / intercourse /
    intimacy / make out

    性交 ( sex ) の婉曲表現。


  •  demanding



  •  Dollarama

    カナダの大手100円ショップ ( dollar shop )。

    Dollar stores are equivalent to Japanese 100 yen shops.

    カナダに1,000店舗以上あり、 カナダ国内では有名。
    https://www.dollarama.com/en-CA/

    ” I’m a Dollarama Queen. ”  と自称し、 安物が大好きと自認する。

    買い物の様子と買った商品が、 ショート動画  に定期的に上がる。




  •  dramatic


  •  ECE

    ” early childhood educator “( 幼児教育の従事者 )
    の頭字語( acronym )。

    20歳代半ば頃まで、 Joce はECEとして従事していた。

    おむつ交換 ( change diapers / change nappies / change a baby )
    を含め、 きかん坊の幼児らの世話を仕事として行ってきたとのこと。

    Joce は5人きょうだいで、 甥っ子姪っ子の面倒も手慣れたもの


    その上で、 ためらいなさそうに公言している。


I love children, but I don’t want to have them.


( 子どもは大好きだが、 自分は産みたくはない。)


結婚・妊娠・出産は、 多くの先進国で繊細な話題となる。

妊娠・出産・子育てにおける、 男女間の極端な負担の非対称性

及び

  •  motherhood penalty
    ( 子を産んだ性の所得が激減する現象 )

の  甚だ屈辱的な仕打ち  を思えば、 なんら不思議はない。

出産や子育てを巡る重圧は、 男性のそれとは明らかに質が異なる。

周囲の心ない冷やかしと差別に長年忍んで努力し、 誘惑と眠気に
めげず地道に頑張ってきたのに、 根こそぎ奪われるのは嫌だわ。

Motherhood has become more of a choice.

【参考】    ※  外部サイト


人生長生きしてわかった一番後悔していること教えて
https://www.youtube.com/watch?v=ExGNSTQZyzc
2023年12月8日付    ※  動画全長 19分24秒

※  「 ガルちゃん 」 とは、 「 ガールズちゃんねる 」 の通称で、
インターネット上の 「 女子のためのおしゃべりコミュニティ 」
https://girlschannel.net/


元夫から養育費 ( child support ) を得られず、 貧困と孤立と絶望に
苦しむ世界中のひとり親家庭を見聞きすれば、 出産を優先しない潮流
がうねる道理は理解できる。

罪なき子を貧困と孤立と絶望に巻き込むのは避けたいと思うのだろう。


◆  ” reproductive  rights ”  は 「 生殖権 」 で、 主に女性側の生殖
に関するコントロール権( 子の人数、 出産の間隔、産まない決断など )
を指す。

reproduction  rights ”  は、 著作権の「 複製権 」。

混同しやすい。

  •  entitled

    名詞は、 ” entitlement “。
    不可算が主流だが、 可算でも使う。

    【音節】  entáitlmənt
    【音節】  en-ti-tle-ment (4音節)



  •  exposed



  •  feet / foot
    人間の 「 足 」(
    くるぶし以下 ) が生理的に苦手な Joce。

    ” I hate my feet. ”
    ” I hate feet.”

    露骨に公言しており、 話題に上がると、 吐き気を催す。
    しかめ面で、 不快をもたらす対象の引き合いに持ち出す。




  •  f-ing  【卑】【伏字】
    「 エフ 」  +  「 イング 」 で、 「 ッ  フィング 」 (2音節)
    などと聞こえる。

    放送禁止用語  ” fucking ”  の伏字表記のひとつ。

    塗りつぶしに加えて、 ” f#%king “、 ” f*cking ” などと、
    記号で伏せられることもよくある。

    f word “、 ” f-word ” ( エフ ワード ) “、
    four letter word “、 ” four-letter word ”  と言ったら、
    ” fuck ” とその活用形・語形変化を指し、 ” f bomb ”  とも称す。

    fuck ”  の活用形・語形変化は、 放送禁止用語 ( bleep out
    の筆頭格。

    動詞  ” fuck ”  の現在分詞  ” fucking ”  よりも、
    意味を強める「 強意 」 の形容詞  ” fucking ”  が目立つ。



  •  five-second rule



  •  footage



  •  freakout – public freakout



  •  freaky



  •  frickin / fricking / frigging


  •  ghost / ghosted



  •  Groomzilla / Bridezilla



  •  Hannah Montana



  •  Holly Molly


  •  hot dog / junk / wiener    ( penis )



  •  Human makes mistakes.

    Joce の数ある口癖のひとつ。

    複数の元カレの浮気と別れに触れる時すら持ち出す。



  •  hydrate

    –  ” Drink your water.
    –  ” Stay hydrated.

    などと言いながら、 自ら飲んで見せて、
    脱水症状( dehydration ) を予防するよう
    年がら年中促している。

    ここの所有格  ” your “( あなたの ) は、
    和訳時は訳出しない。

    「 あなたの水を飲みましょう 」 ではなく、
    「 水を飲みましょう 」。



  •  IBS
    irritable  bowel  syndrome過敏性腸症候群 )。

    Joce 自ら語っている持病。

    膨れ上がった腹部を インスタグラム にさらすこともある。


  •  ” If you don’t have something nice to say,
    don’t say anything at all. “
    格言 「 褒めるところがなければ、 なにも言うな。」

    Joce の口癖の一。

    以下と似通う。

    Silence is golden.
    Silence is gold.
      ( 沈黙は金。)

    Some things are better left unsaid.
    ( 言わない方がいいこともある。)

    All truths are not to be told.
    ( すべての真実を語るべきではない。)


    【参照】  別稿  ” thrilled ”  の末尾


    ◆  一見、 外向的で口軽な YouTuber に見えるが、 そうでもない。

    彼女の発する言葉の節々に、 地道で堅実な人品骨柄が見え隠れする。

    17歳で実家を出て、 苦学力行して大学に通い、 奨学金は自力返済。

    演劇専攻で、 ” a 5-year program ” ( 2010 – 2015年 ) とのこと。


I literally paid off my student debt last year in 2020.
I graduated in 2015.
It took me five years to pay off my very expensive loan.

https://www.youtube.com/watch?v=Uo-rn5Lhj-c
2021年6月19日付

  •  I’ll be damned.

    やや乱暴でぞんざいな感嘆 「 あきれた 」 「 驚いた 」 「 参った 」。
     


  • intercourse / intimacy / banging / the deed /
    the act of love / make out

    性交 ( sex ) の婉曲表現。



  •  judge / judgment / judgmental

    ” Don’t be judgmental. ”
    Don’t judge – . ”
    ” No judging. ”
    ” No judgment. ”

    例えば、
    ” Reputable therapists won’t judge you.”
    ( 信頼できるセラピストは、患者を一方的に批判しない。)
    ( 信頼できるセラピストは、患者を一方的に決めつけたりしない。)

Joce は、 自らのチャンネルを
” This is a judgment-free zone. “
と言い表している。





  •  Judge Judy

    Joce の動画で最も人気があるのが、 結婚式と裁判関連のハプニング集。

    Joce の大好きな女性裁判官が、 Judge Judy。
    https://www.judgejudy.com/



  •  junk / hot dog / wiener    ( penis )



  •  Just saying.

    ” I’m just saying.”  の略で、 「 ちょっと言ってみた( だけ ) 」。

    自分の言いたいことを強めに言った後に、 雰囲気を和らげるため、
    「 聞き流してね 」 と緊張緩和を狙う言い回しだが、 大抵は本音。

    本音トークをする際、 男女不問で割と
    使われる英語の常套句。

    前言撤回の役割もあるが、 本心は隠しがたいもの。

    得手勝手な言い分だとしても、 相手を気遣う姿勢を少しばかりは示せる。 




  •  Karen
    極端なクレーマーなど、 常軌を逸した振る舞いをする迷惑な大人の女性


    傍から見れば、 大騒ぎして醜態を演じているため、 録画の対象となる。
    ” Karen ”  は女性を対象とし、 男性版は  ” Darren ”  または  ” Kevin “。

    いずれも可算名詞扱いで、 複数人にはそれぞれ複数語尾 ” s ” を添える。

 


Apparently,  the male version of a Karen is a Darren.

https://www.youtube.com/watch?v=u7P0ZC2A4JE
2023年7月12日付


視聴者には、 本当の事情は分かりかねることが多い。

動画を一方的にさらして、 ” Karen ” 呼ばわりし、 大暴れしている
姿を醜態とみなして、 皆一緒に物笑いする風潮には賛否両論がある

背景をよく知らないのに、 人の言動を公然と嘲る姿勢が卑しいということ。

事情がどうであれ、 感情丸出しで過剰に反応している様子は見受けられる。



  •  Karma


  •  kidding

    際どい冗談をかました後、 気恥ずかしそうに笑って
    ” I’m just kidding. ”  とささやくのがお決まりパターン。


  •  Kill it.

    「 やめだ 」


  •  knock on wood

    「 片手の拳で、木をたたく 」 手振りを伴うおまじないで、
    くわばら、くわばら 」 に似通う効果。

    嫌なことを回避するためのジャスチャー。

    あらかたの日本人には無縁の身振りである。

    air quotes ”  「 カニさん ジェスチャー 」

    ▲▲   Joce の カニさん動画 2本入り  ▲▲

    と同じく、 説明されない限り、 推測不可能で意味不明。

    ビジネス会議中、 数名がテーブルを拳でこつこつしたら驚くが、
    意味を知っていれば、 おもしろいなと日本人なら感じ入る場面。

    Joce の作法は、 ” Knock on wood. ” と唱えつつ、 または
    その発言直後に、 その場でとんとん壁をたたいてみせる。

    時に、 キツツキ ( woodpecker ) の図・映像が挿入される。

    木に接触する動作が共通するため、 なぞらえただけで、 同義。



  •  Kudos to you.



  •  Lila

    Joce の飼い犬( 雌 )。

    時たま共演する。
    動画中、 床を見ながら話しかけている相手。

    異名は、 ” boohbee ” ( ブービー )。



  Joce のワンコ 「 ライラ 」
https://www.youtube.com/watch?v=yZ7VBmE8xU0&t=708s


愛する毛むくじゃらなペットを  ” fur baby “、
飼い主を  “ fur parent ”  と称することもある。

【発音】  fə́ːr  (1音節)


愛犬ライラが手術を受ける日の動画がこちら。

初っ端から、 Joce は大粒の涙を流している。

My Dog Had Surgery 😢

https://www.youtube.com/watch?v=VM0uu-rzcjA
2022年6月11日付    ※  全長10分


手術は無事成功。

動画中の  ” spay ” とは、 犬猫の雌が避妊手術を受けることで、
他動詞 「 卵巣を取り除く 」。

【発音】  spéi  (1音節)
【活用形】  spays – spaying – spayed – spayed



  •  Maid of honor

    ” the maid of honor  ” 


    – 
  •  Maury Show

    ” the maid of honor  ” 
  •  Merch
    merchandise ”  の短縮形。

    過去にも小規模の merch ( 物販、 グッズ販売 )を単発で実施した Joce。


    2023年7月28日、 本格的にブランドを立ち上げた。
    https://www.jocebedard.com

    当日、 門出の祝儀 ・ 日頃の感謝 ・ 好奇心をごった交ぜにした気持ちで、
    hoodie ( パーカー ) を日本から発注してみた。

    その数時間後、 心温まるメッセージ動画が、 電子メールで届いた。
    面識なし )

    最後は、 投げキッスで締めくくられた、 44秒間の動画。
個人宛とはいえ、 英語学習のため、 一部公開しても問題あるまい。

Joce が送ってくれたビデオの冒頭を、 以下の通り、 書き起こしてみた。

私の日本人名 ( ○○○ ) を発音する自信がなく、 出だしは謝罪。

ここでも  ” butcher ” ( 前出 ) の出番あり。

OK,  please don’t hate me.
I’m terrible with names.

I really don’t want to butcher your name.
So,  I’m gonna try my best

Is it,  ” 〇〇〇 ”  ?

I hope I said that right.
I’m so sorry if I didn’t.


—–この静止画の表情からも感じ取れるが、 非常に不安げに、
—–恐る恐る口にされていたが、 実際は上手に発音してくれた。

—–深みのあるお人柄がにじみ出ていた。

—–名前の読み違いは、 英語圏でも失礼な行為とされる。

—–見慣れない氏名は、 本人に確認しないと発音は困難。

 


  米国発 DHL で、 日本国内は 佐川急便 



  •  Mic dropped.



  •  No tea,  no shade



  •  OMG ( Oh my god



  •  pee  ( urinate )



  •  phenomenal

    ” That’s phenomenal. “



  •  PJ ( pajama )
    パジャマ。 寝間着。



  •  poo / poop / take a big one  / take a dump / shit
    ( defecate )



  •  pickles
    ピクルス ( 漬物 )。

    キュウリ( cucumber ) のピクルスが Joce の大好物。

    【音節】  kjúkʌ̀mbər
    【音節】  cu-cum-ber (3音節)

    幸福感をもたらす対象の引き合いに、 等しく大好きな
    ” Hannah Montana ” ( 前出 ) 同様によく出てくる。


  ピクルスとハンナがお気に入り 
https://www.youtube.com/watch?v=nHpPxz89jlM


  •  porch pirate

    他家の玄関先に 「 置き配 」 ( unattended delivery )
    された荷物を盗み取る人。

    直訳は 「 玄関での略奪( 者 ) 」。

    ドア付近に設置された防犯カメラ ( 通称 ring camera )
    に犯行が一部始終記録されている。

    ◆  可算名詞  ” porch ” ( ポーチ ) は、 「 屋根付き玄関 」。
    屋根が張り出した玄関なので、 ベランダ や 縁側 を  ” porch ”
    と呼ぶこともある。

    【音節】  pɔ́rtʃ  (1音節)

    語源は、 ラテン語 「 門 」 ( porta )。
    地下街のネーミング 「 ポルタ 」 も同源 ( 例:横浜ポルタ )。


    ◆  ” pirate ”  は、 可算名詞 「 海賊 」 と  他動詞 「 略奪する 」。

    【音節】  páirət
    【音節】  pi-rate (2音節)

    語源は、 ギリシア語 「 襲う 」 ( peirātēs )。

    名詞も動詞も語源通り、 乱暴な語義ばかり。
    とはいえ、 ならず者にはかっこよいイメージもある。

    米メジャーリーグの  ” the Pittsburgh Pirates ” ( 創設1880年代 )
    のようにチーム名にも使われているから、 ネガティブ一辺倒でもない。

    ライバル球団から有力選手を次々引き抜き 「 略奪 」 した成り立ちを、
    チームオーナーが誇らしく思い、 堂々と  ” Pirates ”  と名付けた。著作権・特許権を侵害する 「 海賊行為 」 「 海賊版 」 は英語由来で、
    英語でも ” pirate “。


  •  porn
    pornography “( ポルノ ) の略。

    porno ” と略される場合もあるが、 言いやすい
    名詞用法であれば、 1音節の ” porn ” の方が一般的。
    ” porno ” だと、 名詞よりは形容詞の印象が強め。

    Joce の動画では、 どちらも伏字にされている。

    【音節】  porn (1音節)

    【音節】  por-no (2音節)
    【音節】  por-nog-ra-phy (4音節)


    「 児童ポルノ 」 は、 ” Child porn / porno / pornography ”
    で、 YouTube では  ” CP “( シーピー ) と表現されたりする。

    無論、 ペナルティを回避するためである。


    ◆  AIの自動検出時に、 アカウントが止まる可能性が高まるゆえ、
    卑語でなくても、 不用意に口にできなくなった単語が増えている。

    AIのモニタリングはよいとしても、 人間の目視評価( visual evaluation )
    に比べて、 誤検出・誤判定・誤検知( false-positive )が少なくない様子。

    弊サイトも、 ウイルス対策ソフトに誤検出されることがあり、
    その都度、 当該ソフト会社にメールし修正をお願いしている。

    有名どころのソフト会社は、 対応が素晴らしく迅速。

    以下、 2023年4月30日送信分。


Falsely detected my website as: infected with HTML: Script-inf [Susp]

I have scanned the website.  I do not believe it is infected with the malware.

( 中略 )


April 30, 2023, 11:24 AM


We’ve received your submission.

The sample you submitted will be analyzed and evaluated.
We’ll contact you if we need further information and reply
as soon as the evaluation of your sample is complete.

The sample you submitted will be analyzed and evaluated.

Thanks for contacting our Support team.

April 30, 2023, 11:25 AM


Thank you for reporting this false positive.

We have now cleared its reputation in our database based on the findings and removed the detection. This change may take up to 24 hours to take full effect. Please accept our apology for the inconvenience caused.

( 中略 )

Avast Malware Analysis Team
Enterprise Office Center, ( 中略 )
Czech Republic

May 2, 2023, 12:16 AM



◆  1990年代までの日本と違い、 欧米では昔から成人ポルノとは比較に
ならない度合いで、 神経をとがらせてきた話題が未成年の性的搾取。

その割には、 80年代まで、 CP まがいの映画を盛んに制作していた。

芸術との兼ね合いで、 どこで 線を引く かは、 かまびすしい論議の的。

現在は、 まず年齢で一律規制している模様。

【参照】  ” no need ”  ( 関連写真あり )



  •  possessed by demons / exorcism



  •  PSA( public service announcement )
    公共広告。

    公共に貢献するようなメッセージを発信する際に、
    PSA !  ”  と前置きする表現方法は一般的。

    注目してもらいたい情報を提供する前に、 公共広告に模して、
    PSA !  ”  と述べるパターンは、 Joce を含む大勢が採用する。


    以下も、 ” PSA ”  と略す。 


    public service advertising
    public service advertisement
    public service ad

    →  ” Could you update me on – ? ”  で解説

    意味は大同小異で、 公共的なメッセージ。

    Joceの使う ” PSA ”  が  ” public service announcement ”
    を指すことは、 頭字語 ( acronym ) を使わず、 このまま
    述べる折もあるから分かる。  →  動画の例 



  •  random



  •  rant



  •  Reddit / Redditor



  •  red flag



  •  road  rage


  •  savage



  •  shoot the finger



  • shit / take a big one / take a dump / poo / poop
    ( defecate )
    ” shit ” の言い換えは、 ” poo ” がJoceの常例。



  •  Shut the front door.


  •  significant other  ( SO )

    https://mickeyweb.info/archives/37457



  •  spill the beans
    秘密を漏らす



  •  spill the tea
    うわさ話をする



  •  spooky / creepy



  • Stay classy,  stay sassy.

    Joce のモットー。
    品であれ。 生意気であれ。


    米スタンフォード大学の卒業式 ( 2005年6月 ) における、
    アップル社の スティーブ・ジョブス( 1955-2011 )の
    伝説スピーチの結び   “ Stay Hungry.  Stay Foolish.
    がモチーフと思われる。

    < YouTube >  スタンフォード公式(全長:22分)
    < 公式発表 > 同大学 公式HP    2005年6月14日付
    < 英日原稿 > 「 ハングリーであれ。 愚か者であれ


    と思いきや、 別の既存メーカーも似たような表現を用いていた。



    ◆  ともあれ、 ” sassy ”  と  ” classy ”  は韻を踏む ( 押韻 )。

    - The words sassy ”  and  ” classy rhyme.


    裏腹なイメージを放つ形容詞 ( adjective ) のコンボが小粋。

    後半の ” ssy ”  が同じ響きなので、 脚韻 ( きゃくいん、 end rhyme )。

    Nitty-gritty ”  と同じ。

    逆は、 語頭が重なる 頭韻 ( とういん、 head rhyme、 alliteration )。

    頭韻は、  下記で取り上げた。

    First and ForemostWorks WonderCrystal Clear、 Blond Bombshell

 



  • Stay loyal or stay single.

    Joce のモットー、 その2。

    If you can’t stay loyal,  stay single.
    ともいう。

    貞操が無理なら、 シングルでいろ。

    浮気 ( cheat、前出 ) してパートナーを裏切り、 苦しめるよりは、
    性的純潔を守る必要がなく自由なシングルでいる方がよい、 との意味。

    法律婚に限らず、 男女問わず、 交際全般を対象とするのが Joce流。


    同性・子なしカップル や 独身者についても、 なんら決めつけない。

    後述の  ”  To each one’s own. ”  が口癖で、 あくまで個人の自由とする。


  •  Stick up for herself.


     
  •  sucker


  •  take a big one / take a dump / poo / poop / shit
    ( defecate )



  •  take the high road
    正攻法をとる



  •  tf  ( the fuck )

    Who tf is this ?



  •  threesome

    3人で行うセックス ” 3P “。 三つ巴。



  •  thrift store

    時々、 
    ” garage sale ” とその場で言い換えている。

    貧乏臭く受け取れないよう気遣っている。



  •  throwbacks
    「 過去の振り返り 」 「 先祖返り 」 を意味する名詞。

    Joceの ショート動画 に頻出

    昔懐かしい年代物を振り返る際の動画タイトルになっている。

    Joce に限らず、 過去の出来事や当時
    流行った商品を紹介
    する際、 インターネット時代のメディアが好んで採用する
    名詞が、 ” throwback “。

    時代がかった事物とはいえ、 リアルタイムで体験した人の
    心に染み入り、 共感される。

    盛りだくさんだからか、 複数語尾 ” s ” つきの複数形が基本。

    形容詞のように名詞を修飾する時には、 単数形が基本。

    ” a throwback photo ” ( 当時を写した写真 )。



  •  Tim Hortons
    https://www.timhortons.com/


  •  Tinder



  •  To each one’s own.
    「 人それぞれ 」 「 各人各様 」 「 人によりけり 」。

    自らの経験から、 他者の苦労に思いをはせて、
    生きとし生ける者 ( all living things / all beings ) に対する
    広大な慈悲の心 ( compassion ) を宿る Joce の口癖。

    judgmental “( 前出 )  を避ける心掛けは、 彼女の美点。

    ■  ” one’s ”  とは、 「 誰々の 」。

    【発音】  wˈʌnz  (1音節)

one’sには、 通常は人称代名詞 ( personal pronoun )の

所有格possessiveを入れる。

すなわち、 次のいずれか。

  •  my   私の
  •  your   あなたの
  •  his   彼の
  •  her   彼女の
  •  their   彼らの
  •  our   我々の
  •  its   それの

” one’s ” は、所有格の代表形 として、
辞書などで起用される。

具体的には、不定代名詞( an  indefinite  pronoun
” one ”  の所有格が  ” one’s “。

上記の所有格を代表する。

いわば、所有格のワイルドカードとして使われる。


以下3つの所有格がよく使われる。

–  To each her own.
–  To each his own.
–  To each their own.

■  ” own ”

形容詞・他動詞・自動詞( まれ )がある。

語源は、 古英語 「 所有された 」( āgen )。

【発音】  óun (1音節)

日常的に頻出なのは、 形容詞 「 自身の 」「 自身で 」及び
他動詞 「 所有する 」。

ここでは形容詞で、 所有格( one’s )の直後に置き、「 〇〇自身の 」。

comfortable in one’s own skin ”  や  ” on one’s own terms ”  など
と違い、 ” To each one’s own ”  の形容詞 ” own ” は省略できない。



  •  trespassing


  •  trigger warning


  •  truth or dare


  •  TTCToronto Transit Commission )
    カナダのトロント交通局。 バス・地下鉄・路面電車を運営する。
    https://www.ttc.ca/
    Joce の居住地の交通機関だからか、 マナーや混雑の例えに多用。
    Tronto ”  の発音は、 アメリカ・カナダ英語とイギリス英語に差。


  •  Tumblr


  •  two cents


  •  uni ” university ” ( 大学 ) の短縮形。


  •  ur  ( you are  または  you’re ) 


  •  ” Use your grammar.”   

    ピリオド、 コンマ、 疑問符などの句読点 ( punctuation
    が極端に欠落している文章を読み上げる際、 ぼやいている。


     
  • vibes

    –  I got sketchy vibes.



     
  •  Walmart 

    2022年現在、 世界最大のスーパーマーケットチェーンで、
    売上額で世界一の企業が、 ウォルマート。



  •  WTF



  •  wiener / hot dog / junk  ( penis )



  •  XOXO
    愛情の表現  ” hugs and kisses ” ( ハグとキス )の意。

    読みは、「 エックスオー   エックスオー 」。

    X がキス、 O がハグ。

    X は、 唇を重ねたイメージ由来らしく、 象形文字風。
    O は、 抱擁を交わした姿か。

    語順に忠実なのは  ” kisses and hugs ”  だが、  なぜか
    順序を入れ替えた ” hugs and kisses ”  で定着している。

    Joce のユーチューブ画面にも記載されている。

    XO 「 エックスオー 」 は、  単数  ” hug and kiss “。

    趣旨は同然。 




  •  XXX
    ” kisses ” ( キス )を意味する。

    3つのキスだから、  ” s ” つき。

    ” s ”  直後の複数語尾 ” s ” なので、  代わりに ” es ”  となり、
    ” kisss ”  ではなく、   ” kisses ”  となる。

    ” kiss ”  は 1音節だが、 複数形は2音節。
     –
    【発音】  kisəs
    【音節】  kiss-es  (2音節)

    Joce の右手首のタトゥー文言でもある。

    【発音】  tætú 
    【音節】  tat-too  (2音節)


    Joce 本人によると、 母親に向けた愛情


    以下の YouTube で、 手首を見せて視聴者の質問に答えている。

 


You’re talking about my three x’s ?

It’s three kisses and it’s for my mom.


https://www.youtube.com/watch?v=cXHkfu_o0jQ&t=583s
2020年5月30日付


アルファベット1字の複数形は、 アポストロフィを加えてから
複数語尾 ” s ” を加えるのが大原則。   

だから、  ” x‘s “。

ただし、 諸説ある。


Usage notes :

Opinions vary regarding the use of apostrophes when
forming the plurals of letters of the alphabet. 


New Fowler’s Modern English Usage,
after noting that the usage has changed,  states on page 602
that “after letters an apostrophe is obligatory.”

The 15th edition of The Chicago Manual of Style
states in paragraph 7.16,  “To avoid confusion, lowercase letters …
form the plural with an apostrophe and an s”.

The Oxford Style Manual on page 116 advocates
the use of  common sense.


https://en.wiktionary.org/wiki/x%27s

※  赤字・改行・太字は引用者


以前の問わず語りによれば、 それほど仲良い母娘でもないらしい。

そんな母親を想い、 タトゥーを入れてしまう感覚はなんだか新鮮。

  •  yabos / yabbos
    女性の胸の婉曲表現。

    「 おっぱい 」 を意味する、 Joce のお気に入りの代替語。

    俗語  ” boobs “、 ” tits “、 ” titties ” ( おっぱい ) を置き換える
    際に出てくる。

    スペルは、 ” yabos ”  と  ” yabbos ”  の両方あり。

    【発音】  jɑ́bous
    【音節】  ya-bos  (2音節)

    英語圏でも、 一般社会ではあまり見聞きしない印象である。

    そこで、 俗語辞典を引いてみた。

    https://www.urbandictionary.com/define.php?term=yabos
    https://en.wiktionary.org/wiki/yabbos

    ” boobs ”  も  ” tits ”  も ” titties ” 、 放送禁止用語でも卑語でもない。

    まさしく 「 おっぱい 」 ないし 「 ぱいぱい 」 だが、
    どこか幼稚であり、 品のなさは否めない。

    気の置けない仲間同士で、女性がカジュアルに使う分には問題ない。
    YouTube でも普通に出てくるため、 規約上のペナルティはないはず。

    しかし、 さすがに 「 おっぱい 」 発言するには気が引けるのか、
    必ずといってもよいほど、 ” yabos ”  と置き換えるのが Joce流。

    ということで、 大抵伏字にされている。

    「 おっぱい 」  は概ね2つの乳房を指すから、 複数語尾  “ s ”  を伴い、
    boobs “、 ” tits “、 ” titties “、 ” yabos “、 ” yabbos ” となる。


    ” tits ” と  ” titties ”  は、 2つの 「 乳首 」 のみを指すこともある。

    teats ” ( 乳頭 ) 由来だから、 「 乳房 」 なしもあり。

    いずれも必ずしも下品な単語ではないが、 常に微妙な話題になる。

  • ” She flashed me her boobs.”    ←  複数形
  • ” She flashed me her tits.”    ←  複数形
  • ” She flashed me her titties.”    ←  複数形
    ( 彼女がおっぱいをちらっと見せた。)
  • ” I showed off my boobs to him.”    ←  複数形
  • ” I showed off my tits to him.”    ←  複数形
  • ” I showed off my titties to him.”    ←  複数形
    ( 彼におっぱい見せびらかしてやったわ。)


「 ぱいずり 」 は  ” tittie fuck ” で、 こちらは確実に卑語。

【発音】  fʌ́k  (1音節)


お胸の英語表現の数々は、 ” grope ”  で詳しくご紹介した ( 図入り )。

単数形で使われ、 複数語尾を伴わない婉曲語  ” chest ” も解説している。


  •  Y’all
    ” You all ” ( 皆さん ) のくだけた言い方。

    【発音】  jɑːl  (1音節)

    1語に合体した  ” Y’all ” で、 代名詞( pronoun )。

    動画の視聴者に対する呼び掛けで、 Joce は頻繁に使う。

    ” You all ”  の意味なので、 本来は中立的。

    インターネット用の略語扱いされることもあり、 その
    文脈と相手によっては、 「 あんたら 」 「 てめぇら 」。

     ” all ” には、 形容詞・代名詞・名詞・副詞がある。

    【発音】  ɔ́ːl  (1音節)

    詳細は、 ” All rise. ” ( 全員起立 ) に記した。

 


https://www.youtube.com/watch?v=6d2CcYBhTGs

 

https://www.youtube.com/watch?v=YNNcpsyj7N0



Joce Bedard ( 1992- ) カナダ人女性
https://www.youtube.com/c/JoceBedard
https://www.instagram.com/jocebedard
https://www.youtube.com/c/Sassyofficial


 

◆  以下、 ” smooth out ”  より再掲。

★  語学の基本は「 真似 」 ★


ことさら、

発音 」は、 恥ずかしがらずに、

幼児のように、 無邪気に真似


英語母語話者 ( ネイティブ ) の口元を、 さらりと
盗み見ながら、 学び取っていく姿勢は、 とても大事。

口周りこそ、 舌・唇・歯・呼吸間の相互作用が奏でる、
「 発音 」 ( 調音 ) の生産現場だから。

日本語を話す場合、 舌・唇・歯・呼吸の相互作用は小さく、
顎も大きく動かない。

もし対面ならば、

さりげなく、 ちらりちらり、 そっと、 うかがう感触。

これなら、  失礼とまでは言えまい。

よもや、  他人様の唇をこじ開けるわけにはいかない。

あるいは、 ご自分のお気に入りのセレブの口元を
じっくりみつめて、  画面越しに真似しましょう。

唇にキスを浴びせる意欲で、 真っ向から食らいつく。

憧れの人に個人教授されているつもりで、 真似っこ。

やや気色悪いが、 私もこうして学んだ。

 

 

◆  以下、 ” integrity ”  より再掲。

 

ネイティブの英語が聞き取れない主要因は、 発音などが

「  速すぎるから  」 と思い込んでいる日本人は極めて多い。

けれども、 決して   速度だけの 問題ではない

これまで見てきた、  日英の音言語習慣音節構造  

の恐るべき乖離から、 ご理解いただけるのではないだろうか。

日本語は 「 声の音 」、 英語は 「 息の音 」 と呼ばれる。

口を開いてものを言う 「 発話 」( utterance ) と、 出てくる
音声 」 の両方の構造が、 この上ない度合いで相違する。

日英の「 舌・唇・歯・呼吸間の相互作用 」 は極端に離れている。

口周りどころか、 音声器官の動きが違うと言っても過言ではない。

声帯・喉頭・咽頭・鼻腔・肺・気管・顎・口蓋も、 もれなく関与。

それこそ口の中に手を突っ込み、 プロが矯正するくらいでないと。

従来の学校教育でカバーできるわけないことに、 すぐさま感づく。

英語の不得手な日本人が大多数を占める一因も、 すんなり知れる。

「 発音 」 だけで判断するのは、 とてつもなく危険で浅学すぎる。

 

( 中略 )

 

◆  日本語を話す場合、 舌・唇・歯・呼吸の相互作用は小さく、

顎も大きく動かない。

日本語母語話者が、 英語を習い覚えるために、 大切な行為は、

 

英語話者の口周りを

しげしげと注意深く観察する

対面なら、 非礼がないよう、 さりげなく、 ちらりちらり、 そっと、 うかがう。

対面でなければ、 画面越しに口元を食い入るようにじろじろ見つめ、 学び取る。

 

なによりも、

 

自分の口を動かす



その場で無理なら、 後で思い出しつつ真似する。

唾液飛ばして舌を動かし、 幼児みたいに声を出して、

きゃっきゃっと真似っこ。

★  語学の基本は「 真似 」 ★


ことさら、

 ベロを注視 

 

 

動きを観察

 

「 発音 」 の生産現場なのに、

お口に着目しないのは、 ちゃんちゃらおかしい。

口を動かさずに発音を学ぼうとするのは、 あたかも、

口から排便せんとして、 うんうん踏ん張るような痴態

×  お口で うんこ

 

たぶん 無理です。

( 中略 )

 

日本語を話す者から見れば、 みじんも想像しかねる激動の場が展開されている。

失礼ながら、 うちのワンコの舌に負けず劣らず、 生き生き躍動していて感動よ。

日本人の皆様、 これぞ英語学習の醍醐味ですぞ  !!


平板で均一なリズムの日本語が母語の私たちの口周りは、 こんな風に動かない。

普段は  運び  を意識しないからこそ、  物珍しい眺めでびっくりするはず。

まるで、 謎の未確認生物がお口を出入りしている様子だから、 やや気味悪い。

舌の存在を疑うくらい、 一切見えない英語話者も少なくないので、 各人各様か。

見本にする英語の先生を選ぶ際は、 ベロ出しの有無が目のつけ所のひとつ。

 

耳をそばだてると同時に、 舌の出し入れ  に集中することが学習を促進させる。

 

聞き取れなくても、   口唇とベロに注目しよう。

 

ひたすら見ているだけでも、 日本語とは別次元の言葉であることが体感できる。

◆  以下、 ” no need ”  より再掲。

YouTube などの動画からは、 低コストでたんまり学べる。
舌・唇・歯・呼吸間の相互作用が分かりやすい、 口周りの運動が大振りな
英語ネイティブの発信者は、 知名度・老若男女
を問わず、 わんさといる。

  若手の YouTuber であれば、 例えば、 こちらのお方の動画。
※  カナダ人女性  Joce Bedard ( 1992- )

■  独立前の別チャンネルは、 ” Sassy ”
https://www.youtube.com/c/Sassyofficial

2021年2月23日  ~  2022年3月3日  終了  →  独立
※  疾風怒濤のトークで、  聞き取りの難易度は高め

【発音】  ri(ː)ǽkʃən
【音節】  re-ac-tion  (3音節)
芝居も演じるらしく、 プロの発声訓練を経てきていると推し量れる。
学生時代はダンス選手だったので、 ノリノリで踊る艶姿が異彩を放つ。
(  YouTube  ショート動画 : 例1例2例3例4例5例6例7
例8例9

自動生成 ( auto-generated ) の英文トランスクリプトも、 かなり
正確に反映されている。
【発音】  trǽnskript
【音節】  tran-script  (2音節)


聞き取った英語を英文に書き起こし、 スクリプトを見て答え合わせする。
書き取り訓練 ( dictationpractice ) である。

手っ取り早くでき、 リスニングと口述筆記力の即効・卓効が期待できる。


その場で正誤が分かるので、 軽妙なテンポがクイズめいてて小気味よい。

自ら課す抜き打ちテスト( popquiz ) として、 毎日数行はやっている。

スクリプト の時刻をクリックすると、 その時点まで動画が一挙に飛ぶ。

スクリプト を全選択し検索かけると、 望む表現がどんぴしゃで現れる。

Joce の口と画面に視線を往復させ、 声を合わせて音読すると特効がある。

  字幕 ( subtitles ) とは別個の YouTube の機能 ( 2021年開始 ~ )


  パソコン

  iPad

  パソコン、 タブレット 共通

…  ” no need ”  で取り上げた、
” sugar daddy ” ( 援交パパ、 パパ活 ) 動画 より
氏名などの固有名詞を除けば、 発言の97%以上は再現されている感触。
早口すぎて聞き取れない時は、 なんて言ったかその場で確認でき重宝。

語り口の特徴は、 句動詞phrasal verb )の多用で、 ネイティブが
しきりに口にする割に、 学習者には馴染みのないフレーズが目立つ。

中級学習者なら既習の基本単語中心で、 難しい単語が出ない点も推し。

ご本人自ら、 難しい言葉 ( big words )は使わないと ぼやいている

関連記事を画面に映し、 読み上げてくれるので、 包括的に役立つ。

毎日更新 ( 平均14分間 )・ 経歴 ・ 人生観 ・ お人柄・ 勤勉さ ・
声質 ( やや高め )・ ユーモアの質量 ・ コンテンツの面白さが
心地よく、 日々勉強させていただいている。

大げさに感ずるしぐさが煩わしい時もあるが、 舌運び に集中しつつ、
上下左右に伸び縮みする口元を見つめていれば、 気にならなくなる。

この度合いの激動は、 日本語を話す際には、 見られないと言ってよい。

日英の音言語習慣音節構造 ジェスチャーの大差が垣間見れる。間見れる。-

ゴムのように伸縮自在の口唇から放たれる、 抑揚満載の口調がたまらん。

とりわけ、 有声 [b] [m]、 無声 [p]  の子音で始まる単語を発音する口元。

  •  破裂音  plosive  /b/
  •  鼻音  nasal  /m/
  •  破裂音  plosive  /p/

3つとも 「 両唇音 」( bilabial ) で、 上唇と下唇が強めに接触。

両唇を勢いよく口中に巻き込み、 直後にぷっと一息で突き出す。

これほど分かりやすい動きを示す英語話者を私は見たことない。

口唇と舌の激しい動作にしびれ、 毎度うっとり見とれてしまう。

音声を消して、 口周りを凝視すると、 日本語にはない動きを見て取れる。

外国人の仰々しい表情とジェスチャー( 身振り )に見慣れる上でも役立つ。

頭の回転が速く、 語りは猛スピードであるが、 中級者 であればいける

表現力も豊かゆえ、 彼女専用の「 単語帳 」 を2022年より作成している。

画面にしがみつき、 オウム返しを繰り返し、 「 単語帳 」 に即日登録。

恐れ多くも家庭教師と思い做し、 Brooke 先生と等しく、 Joce 先生の
使った単語とフレーズを首尾よく使えるよう、 精一杯打ち込んでいる。

Joce 先生からは、 句動詞・寸言・成句 を中心に、 毎日平均6つを 採集中。

コメント欄も盛り上がり、  実人生に基づく 「 生の英語 」 がてんこ盛り。

タブー表現以外は、 さっそく真似して、 しれっと自分で使ってしまう。

以下、 ” This is not the case. ”  より再掲。


昨日学んだばかりでも、 今日のメールに忍び込ませたりする。

日常に即刻ぶち込む


せっかく学んだ表現、 高揚感が冷める前に、 ちゃっかりと起用。

使い道を作り出し、 速やかに実行して、 一気に脳に焼き付ける。

こうすれば、 自律性・能動性を保ちながら、 ずんずん学習が進む。

どんどん使ってやれば、 新入りも喜び、 ちゃんと定着してくれる。

日常にそんな機会はない

そう、 だから英語ができない。

ぶち込む機会が平素になければ、 オンライン英会話などで作り出す。

※  「 ネイティブキャンプ 」 と 「 レアジョブ 」 を推す

( 2024年4月 現在 )

趣味を含むライフスタイルを、 可能な範囲で2か国語環境に改造する。

「 英語でなんて言うんだ 」 と調べ、 好きな領域をバイリンガルに。

機会ゼロだと便便だらり身につかず、 英語はできるようにならない。


This is not the case. ”  より


相性のよさそうな

発信者や番組を見つけて、

つり食らいつく。

 

 

  日本人学習者を主たる顧客と想定した素材は、

長期的にはあまり望ましくないと私は考える。

中級学習者  が潜在能力を引き出し上達するには、

日本人相手ではない番組を中核に据える方が名手。

【 主な理由3つ 】

日本語母語話者向けに、 ほどよく加減され、

念入りに作り込まれた印象を受ける番組が多い。

登録者を増やすためか、 販売促進のためか、

どうしても視聴者におもねる調整が欠かせない。

理由は3つのデメリット。

(1) 漫然と視聴しただけで、 会得したと勘違いし、 英語学習した自己満足に陥りがち

(2) 自分の頭や口を動かさずに時間を使い切り、 成長しそびれているのに気づけない

(3) 手入れ後の日本人受けする英語なので、 そう自然ではない状態の英語が目立つ

一般向けの素材に慣れ親しんできた学習者であれば、

割合すぐ見透かせると思う。

 

 

 

 

CATEGORY ( カテゴリー )

Sponsored Link




公開日:
最終更新日:2024/04/27

Ads Blocker Image Powered by Code Help Pro

広告ブロック解除のお願い - Please Allow Ads

ご訪問いただき、ありがとうございます。
弊サイトは、広告収入で運営しております。
広告表示のご協力をお願い申し上げます。

Thank you for being here.
Advertising funds this site.
Could you turn off your ad blocker ?