プロ翻訳者の単語帳

Professional Interpreter / Translator at Government Agency

Effective immediately 

      2021/07/07

即時発効する 

■   即時発効 (する) 

が定訳の < 2語ワンセット >。

   直ちに施行 (する) 

■   本日より実施 (する) 

との和訳もよく使われる。

文意と文脈によるが、
文頭・文中・文末、いずれも大概OK。

法令、通達、官公庁の公的文書はもちろんのこと、
一般企業の社内規則でも使う文言。

【趣旨】  猶予なく 「 効力がすぐ発生する

正式な法律・条約・契約書に限らず、ルール全般に適宜適用できる。

 ◇  発効日 ( the effective date ) →  即日


待ったなし。 

一刻も早く。


身近な文書でも見かける。

例えば、数行の取り決めや覚書(memorandum)、
仲間との約束事や決め事。

このような文書では、堅めの「 即時発効 」よりも、
今日から実施します 」の方がしっくりきたりする。

ドラマや映画で、ワンマン上司や先生の
鶴の一声 として出てくることがよくある。

 Effective immediately !
( 直ちに!)  ( 今すぐ!)

You are fired.   Effective immediately.

  即刻クビ!


◆  ” effective ” には、形容詞・名詞・副詞がある。

【発音】   əˈfek.tɪv
【音節】   ef-fec-tive  (3音節)

語源は、ラテン語「実際的な」(effectīvus)。

ここから、形容詞「効果的な」「有効な」に。

名詞は「 実働人員 」で、専門用語に近い。

副詞は「 ~ 限りで 」と、形容詞扱いする辞書もある。

よって、”effective” は形容詞中心に使われ、
「 効果的な 」「 有効な 」が基本的意味。

◆  ” immediately ” には、副詞と接続詞がある。

【発音】   ɪˈmiː.di.ət.li
【音節】   im-me-di-ate-ly  (5音節)

形容詞  ” immediate ” に接尾辞 ” ly ” をつけて副詞に。

immediate ” の語源は、ラテン語 ” immediātus ”
で「仲介物を置かない」。

【発音】   ɪˈmiː.di.ət
【音節】   im-me-di-ate  (4音節)

つまり「直に(じかに)置く」だから
「直ち(ただちに)」に。

ly ” は 様態( ~ のような )を示す接尾辞なので、
” immediately ” は 副詞「 直ち 」となる。

以上より、” effective immediately ” は、「 直ちに有効な 」。

すなわち「 即時発効 する 」。

< 2語ワンセット >で副詞的に用いる。

 「 有効  ききめのあること。 効力のあること。役に立つこと。

 「 即時  すぐその時。 即刻。

 「 発効 (法律・規則などの)効力が発生すること。

 「 効力  効果を及ぼすことのできる力。はたらき。 ききめ。

( 広辞苑  第七版 )


理解はさほど難しくないだろう。

「 即時発効 」と同じく、決まり文句なので、扱いもシンプル。

副詞的に、文頭文中文末 のいずれかに挿入するだけ。

 

 

  • Effective immediately, smartphones are banned.”
    (今日からスマホ禁止です。)
  • Effective immediately, only essential personnel
    shall report to work.”
    (即時発効にて、出勤は必須要員に限るものとする。)
  • May I resign effective immediately ?
    (今すぐ辞めて、よいでしょうか?)
  • Effectively immediately all personnel travel to X
    is prohibited unless for emergency reasons.”
    (本日より、全職員のX国渡航を禁ずる。  緊急時は除く。)
  • “I am taking time off.   Effective immediately.”
    (お休みいただきます。  今から。)
  • “I have accepted her resignation, effective immediately.”
    (本日、彼女の辞任を承認しました。)
  • “The required actions per this notice are effective immediately.”
    (この通知の示す必要な行動は、本日より有効である。)
  • “I’ve decided to retire, effective immediately.”
    (本日限りで引退することを決意しました。)
  • “I made a rule, effective immediately.”
    (ルールを1つ作った。 今日から実施ね。)
  • Effective immediately, no bullying in our class.”
    (今日から、このクラスではいじめ禁止。)
  • Effective immediately, I will be stepping down.”
    (今日限りで辞任します。)
  • Effective immediately, all facilities are closed
    until further notice.”
    (本日より別途通知するまで、全施設を閉鎖します。)

  • Effective immediately, all employees performing
    official duties will wear masks.”
    (公務執行中の全職員は、本日よりマスク着用となります。)
  • Effective immediately, I have assumed the duties of
    Acting Secretary of Defense.”
    (本日より、国防長官代行に就任いたしました。)
    →  「 国防長官代行 」の就任文書を、”acting” 末尾に掲載中
  • “The changes are effective immediately.”
    (この変更は即時発効します。)
  • “The director had been terminated effective immediately.”
    (そのディレクターは、即時解雇された。)
  • “The company announced that he would retire
    effective immediately following the scandal.”
    (不祥事後、彼が即刻辞任すると会社は発表した。)
  • “You can’t fire me effective immediately because
    there is a law called the Labor Standards Act.”
    (俺を即日解雇できないよ。 労働基準法があるからな。)
  • “This appointment is effective immediately.”
    (この任命は即日発効です。)
  • “XX 3-game Suspension Effective Immediately
    (XX選手、3試合即刻出場停止に)    ※  スポーツニュース見出し
  • “Cancelled TV Shows : Effective Immediately
    (直ちに打ち切られたテレビ番組)    ※  芸能ニュース見出し

◆  英文例からも分かるように、” effective immediately ” は
「 絶縁 」を示唆することが少なくない。

使用者・雇用側ばかりでなく、仕事を辞める 決心をし、
その場から立ち去る 覚悟の従業員が使ったりもする。

一方的に、高々と宣言する感じ。

後戻りなし。

 

 

 

 

Sponsored Link




Jetpack

 - 英語, 英語フレーズ