プロ翻訳者の単語帳

Professional Interpreter / Translator at Government Agency

First come, first served.

      2016/01/09

早い者勝ち

日本語同様に決まり文句。
「早い者勝ち」は、”on a first-come-first-served basis“とする。
この場合、ハイフンを加える方が適切だが、実際にはハイフンなしで使われることも多い。
“Drinks will be sold on a first come, first served basis.”
(飲み物は、早い者勝ちで販売されます。)

Sponsored Link




Jetpack

 - 英語, 英語フレーズ