プロ翻訳者の単語帳

Professional Interpreter / Translator at Government Agency

I would appreciate it if you could –

      2016/08/30

できましたら~していただければ幸いです。

上手に依頼するための常套句。

“Please -” は書面の場合、作文に注意しないと、
「命令調」(~やってください)に見えることが少なくない。
日本の学校教育では教えてくれない落とし穴である。

そのようなリスクが伴う場合は、表題を使うとよい。

I would appreciate it if you could help me today.”
(もしできましたら、今日手伝っていただけると助かります。)

 

 

 

 

Sponsored Link




Jetpack

 - 英語, 英語フレーズ