プロ翻訳者の単語帳

Professional Interpreter / Translator at Government Agency

I would appreciate it if you could -

      2016/08/30

・ Estimated Read Time ( 推定読了時間 ): < 1 minutes

できましたら~していただければ幸いです。

上手に依頼するための常套句。

“Please -” は書面の場合、作文に注意しないと、
「命令調」(~やってください)に見えることが少なくない。
日本の学校教育では教えてくれない落とし穴である。

そのようなリスクが伴う場合は、表題を使うとよい。

I would appreciate it if you could help me today.”
(もしできましたら、今日手伝っていただけると助かります。)

 

 

 

 

CATEGORY ( カテゴリー )

Sponsored Link




 - 英語, 英語フレーズ

プロ翻訳者の単語帳をもっと見る

今すぐ購読し、続きを読んで、すべてのアーカイブにアクセスしましょう。

続きを読む