Quote – unquote.
2020/06/01
かっこして … かっこ閉じる
口頭で引用する時のペア表現。
他からの引用であることを示す記号が「引用符(いんようふ)」。
【発音】
- quote ( kwəʊt ) 1音節
- unquote (`ʌnkwóʊt ) 2音節 un-quote
- “quote, unquote” ( kwəʊt `ʌnkwóʊt )
◆ 口頭の場合、
「引用符」を目視できないため必要。
“quote … unquote”
spoken
used at the beginning and end of
a word or phrase that someone else has
said or written, to emphasize that you
are repeating it exactly.
(LDOCE6、ロングマン)
–
“quote, unquote”
idiom
used in speech to show that one is exactly
repeating someone else’s words.
(Merriam-Webster、メリアム ウェブスター)
<下線部の参考和訳>
「他者の話し言葉または書き言葉を、そのまま繰り返す」
【発音】
- quote( kwəʊt) 1音節
- unquote(`ʌnkwóʊt ) 2音節 un-quote
- “quote, unquote” ( kwəʊt `ʌnkwóʊt )
ニュースやトーク番組にも、年中出てくる。
“Quote – unquote.” は多用される表現なのに、
これに該当する決まり文句が日本語にはない模様。
不思議である。
–
◆ “quote” は「引用始め」、”unquote” は「引用終わり」。
引用した文章や発言を間に入れる。
実際の使用では、“unquote” が省略 されることも多い。
さらに、引用部が短い場合、“quote, unquote”
と一括して先出しする使い方もよく聞く。
【発音】 kwəʊt `ʌnkwóʊt
- 【口頭】
He said, quote, I didn’t hit her, unquote.
He said, quote unquote, I didn’t hit her.
ー
【文面】
He said, “I didn’t hit her.”
“I didn’t hit her,” he said.
ー
彼は「彼女をたたいていない」と言った。
ー - 【口頭】
She said, quote, you are a liar, unquote.
She said, quote unquote, you are a liar.
ー
【文面】
She said, “You are a liar.”
“You are a liar,” she said.
ー
彼女は「あんたはうそつき」と言った。
ー
- 【口頭】
He said, quote, I don’t think so. ※ “unquote” 省略
He said, quote unquote, I don’t think so.
ー
【文面】
He said, “I don’t think so.”
“I don’t think so,” he said.
ー
彼は「それは違うね」と言った。
1~3は「直接話法」。
引用符を用いて、その人の言った言葉を
そっくりそのまま伝える方法が「直接話法」。
ー
反対の「間接話法」とは、その人の言った言葉を、
話し手が自分の言葉に言い直して報告する言い方。
「直接話法」を「間接話法」に転換するには、
以下のように、「時制の一致」を伴う。
なぜなら、間接話法は「過去」について話すのに使われる
のが一般的だからである。
- He said that he had not hit her.
- She said that he was a liar.
- He said that he didn’t think so.
すなわち、引用した文の動詞が、
- 現在形なら「過去形」へ変更(2、3)
- 過去形なら「過去完了形」へ変更(1)
【参照】 ※ 外部サイト
・ 話法の種類
・ 直接話法と間接話法
・ 間接と直接話法
・「話法の転換」と「時制の一致」
・ 直接話法から間接話法への言い換え
◆ 日本人学習者にとって「完了形」は難解。
この転換ができるようになれば自信がつく。
ー
【参照】 日本語にない完了形は、原文で慣れる
–
◆ “quote unquote” には、「いわゆる」「いわば」
の意味もある。
- いわゆる【所謂】
世間で言われている。俗に言う。
– - いわば【言わば】
言ってみるならば。たとえて言うならば。
–
(広辞苑 第六版)
基本の「かっこして … かっこ閉じる」から派生した用法。
評論家などは、こちらの用途が中心となる。
だが、まずは基本を押さえることが先決。
よって、本稿ではあえて取り上げない。
その後に学べば間に合う内容である。
◆ 主な引用符は次の通り。
英文
-
” ” 二重引用符
(double quotation mark または double quote mark) -
‘ ‘ 単一引用符
(single quotation mark または single quote mark)
和文
-
「 」 かぎかっこ
-
「 始めかぎかっこ
-
」 終わりかぎかっこ
-
『 』 二重かぎかっこ
-
『 始め二重かぎかっこ
-
』 終わり二重かぎかっこ