プロ翻訳者の単語帳

Professional Interpreter / Translator at Government Agency

Think twice.

   

・ Estimated Read Time ( 推定読了時間 ): < 1 minutes

よく考えて。

直訳は、「2度考えろ」。
この”twice”は、回数よりは「じっくり」の意味合いである。

“Think carefully.”でも通じるが、
常套句である”Think twice.”の方が、
英語ネイティブにはぴんと来るはず。
まさに「よく考えろ」「よく考えて」という感じ。

“Think twice before quitting your job.”
(仕事を辞める前に、よく考えてね。)
“Think twice about divorcing her.”
(彼女との離婚について、よく考えてみて。)

CATEGORY ( カテゴリー )

Sponsored Link




 - 英語, 英語フレーズ

プロ翻訳者の単語帳をもっと見る

今すぐ購読し、続きを読んで、すべてのアーカイブにアクセスしましょう。

続きを読む