プロ翻訳者の単語帳

Professional Interpreter / Translator at Government Agency

Think twice.

   

よく考えて。

直訳は、「2度考えろ」。
この”twice”は、回数よりは「じっくり」の意味合いである。

“Think carefully.”でも通じるが、
常套句である”Think twice.”の方が、
英語ネイティブにはぴんと来るはず。
まさに「よく考えろ」「よく考えて」という感じ。

“Think twice before quitting your job.”
(仕事を辞める前に、よく考えてね。)
“Think twice about divorcing her.”
(彼女との離婚について、よく考えてみて。)

Sponsored Link




Jetpack

 - 英語, 英語フレーズ