Start a family
2020/02/13
第一子をもうける
直訳は「家族を始める」。
夫婦のみの世帯でも、”family”(家族)である。
この点は、日本語・英語共通。
しかし、英語の “family” には、
“children”(子ども)のみを表す意味もある。
- “family” = 3. children
– - “start a family” = have children
(ロングマン、LDOCE6)
※ 語釈の該当項のみ引用
“start a family”は、日常的によく見聞きするフレーズ。
ただ、日本に限らず、やたらと当事者に尋ねるべき
話題でないことは、言うまでもない。
- “We are planning to start a family.”
(私たちは、そろそろ子どもが欲しいと考えています。)
– - “We are trying to start a family.”
(私たちは、子どもを授かりたく努力しています。)
– - “She is ready to start a family.”
(彼女は母親になろうとしています。)