プロ翻訳者の単語帳

Professional Interpreter / Translator at Government Agency

Start a family

      2018/03/10

第一子をもうける

直訳は「家族を始める」。

夫婦のみの世帯でも、”family”(家族)である。
この点は、日本語・英語共通。

しかし、英語の “family” には、
“children”(子ども)のみを表す意味もある。

family= 3. children
start a family= have children
(ロングマン、LDOCE6)

“start a family”は、日常的によく見聞きするフレーズ。
ただ、日本に限らず、やたらと当事者に尋ねるべき
話題でないことは、言うまでもない。

“We are planning to start a family.”
(私たちは、そろそろ子どもが欲しいと考えています。)

Sponsored Link




Jetpack

 - 英語, 英語フレーズ