プロ翻訳者の単語帳

Professional Interpreter / Translator at Government Agency

What's the use of - ?

      2023/01/29

・ Estimated Read Time ( 推定読了時間 ): 11 minutes

~ なんて、 何の役に立つのか

” What is the use of – ? ”  の縮約形。

「 そんなものが、役立つわけない

これこそ、 発言者の本心で、 最初から結果ありき。

つまり、 反語的 に使う場合が多い。

通常、 ” irony ”  という。

【発音】  áiərəni
【音節】  i-ro-ny (3音節)


専門的には、 ” rhetorical question ” ( 修辞的疑問 )。

【発音】  ritɔ́rikəl
【音節】  rhe-tor-i-cal (4音節)

 

もっと専門的には、” enantiosis ” ( 反語的表現法 )。

【発音】  enæ̀ntióusis
【音節】  en-an-ti-o-sis (5音節)

専門家以外は、 ほとんど接する機会のない名詞。


What’s the use  ( of something ) “


spoken: used to say that something seems
to be  a waste of time.

( ロングマン、 LODCE6 )

※  spoken  =  口語体、話し言葉


反語

(1) 反対の意味の言葉。

(2) 言葉を逆さにしていうこと。 また、その言葉。

(3) 断定を強めるために、言いたい内容の肯定と否定
とを反対にし、かつ疑問の形にした表現。

「 そんな事知るもんか 」 の類。

(4) 表現面と真に表したい事をわざと反対にし、
しかも真意をほのめかす表現。
朝寝坊をした人に 「 早起きですね 」 という類。

(5) 反切によって説明する語。

『 広辞苑 第七版 』
新村 出(編) 岩波書店、  2018年刊
( ロゴヴィスタ アプリ版

※  太字・ハイライトは引用者


強調のために反語を用いる表現が 「 反語法 」。


反語法

強調のために 反語(3)を用いる表現方法。

『 広辞苑 第七版 』
新村 出(編) 岩波書店、  2018年刊
( ロゴヴィスタ アプリ版 )


◆  反語法の考え方の原則は、 日英共通。

したがって、 概念を日本語でおさらいすると、 手早く把握できる。

上掲 『 広辞苑 第七版 』で全文を引用したものの、やや物足りない。

日本最大の国語辞典 と名高い 『 日国 』 の指南を請おう

全14巻 ( 全13巻+別巻 )。

詳細な「 用例 」は、 日本随一である。


(4) 表面でほめ、またはそしって、裏にある反対の意味
をさとらせるような表現。

(5) 断定を強めるため に、肯定の疑問 または否定の疑問の形で
問いかけ、当然の応答として 反対の結論を読者に要求 する表現。


語大辞典 第二版 』  第11巻
p.27.  及び  p.32.
小学館 ( 2001年刊 )

※  太字・ハイライトは引用者


いずれも全文。

” What’s the use of – ? ” も、 「 断定を強めるため 」に、
肯定の疑問 」の形で問いかけ、「 反対の結論を読者に要求
する表現に他ならない。

◆  この表現のポイントとなるのが、
頻出の 3語ワンセット  ” the use of “。

公文書やニュースでもよく見聞きする。

use ” には、 他動詞・自動詞・名詞がある。

動詞と名詞では、 発音が異なる。

  • 動詞 【発音】  júːz (1音節)
  • 名詞 【発音】  júːs (1音節)

語源は、 ラテン語 「 使用する 」( ūtī )。

この語源の意味合いが、” use ”  の全品詞を貫く。

多義ではない。

名詞 ” use ” は、 可算と不可算を兼ね、
基本は 「 不可算名詞 」の単数名詞。

  • 名詞 【発音】  júːs (1音節)

単数名詞 」( singular noun )とは、
単数形で使われるのが一般的な名詞

英英辞書では、 “ S ”  または  “ sing ”  と略記されたりする。

 

◆  ざっくり分けると、 名詞 ” use ” は、

・ 可算名詞 「 使用法 」 「 習慣 」
・ 不可算名詞 「 使うこと 」 「 役に立つこと 」


先述のように、

名詞 ” use ” の基本は、「 不可算 」の単数名詞。

「 使用法 」 と 「 習慣 」も、 不可算扱いされる場合がある。

ここでは、 不可算名詞 「 使用 」。

主格関係の前置詞  ” of ” ( ~ の )を伴い、主な定訳は2つ。

  • ~ の使用 ( 利用 )
  • ~ の行使

” of ” の直後に名詞 ( + 冠詞 ) が続くのが通例。

日本語では、 格助詞 「 の 」 の直前に名詞を置くのが基本。

使い方が相当似ており、 理解しやすい。

英日とも、少々堅めの表現であるが、 応用範囲は極めて広い。

「 ~ の使用( 利用 )」  または  「 ~ の行使 」  と言いたい場面で、
あらかた使えるゆえに、  実に便利である。


the use of something

the ability or right to use something.

( ロングマン、LDOCE6 )


基礎単語3語のみで構成されるフレーズなので、
堅めではあっても、 堅苦しさはない印象。

そのため、日常に用いても違和感はなく、
誤解なき分かりやすさが  “ the use of ”  の強み。

◆  次の6例は、 常日頃から、 日本語でも見聞きするだろう。

  •  the use of force
    ( 武力の行使 )
  •  the use of racial slurs
    人種差別表現の使用 )
  •  the use of smart phones
    ( スマホの使用 )
  •  the use of rental cars
    ( レンタカーの使用 )
  •  the use of public transportation
    ( 公共交通機関の利用 )
  •  the use of physical punishment
    ( 体罰の行使 )

  • The use of violence is unacceptable for any reason. ”
    ( 暴力の行使は、いかなる理由でも許されない。)

    【発音】  váiələns
    【音節】  vi-o-lence (3音節)

 

◆  “ what’s ” は、” what is ”、 ” what has ”、 ” what does
の省略形。

【発音】  hwʌts (1音節)

ここでは、 “ what is ” ( 何がある )のみ該当。

  • 疑問代名詞  “ what “ ( なに )
  • 動詞  “ is ” ( ある )    ※   be の三人称単数直説法現在形
  • the use ”  ( 使用 )
  • 前置詞  ” of ” ( ~ の )    ※   主格関係の前置詞

直訳は 「 ~ の使用に何がある 」。

疑問文のため、 疑問符 「 」 で閉じる。

◆  冒頭の通り、 反語法  に準じた表現で、

「 役に立つわけがない 」 が本意。

前出の  ” LDOCE6 ” によれば、

seems to be a  waste  of time
( 時間の無駄のよう )。

よって、 ” It’s no use. ” ( 無用です ) とほぼ同義に。

そんな扱いなので、 軽視の意を表す副助詞 「 ~ なんて 」、
~ なんか 」 を用いて意訳するケースが目立つ。

発言者の  うんざり  した思いが伝わってくる。

伴う感情や言い回しを含め、 全体的に日英共通の表現。

頻出の  ” the use of ” と併せて、 自ら使えるとよい。

I see no use for school.

ロボットに なるな !

  • “What’s the use of going to school ?
    (学校なんか行って、何の役に立つのか
  • “What’s the use of being number one ?
    (1位になることに、どんな意味があるか
  • “What’s the use of studying English ?
    (英語なんて勉強して、何の役に立つのか
  • “What’s the use of staying up all night ?
    (徹夜なんかして、何の役に立つのか
  • “What’s the use of crying ?
    (泣いてどうなる
  • “What’s the use of yelling at me ?
    (私にわめいてどうする
  • “What’s the use of a smartphone if you can’t use it ?
    (スマホを持っていても、使えなければ何の役に立つ


◆  マイナー用法として、 反語ではなく、 文字通り
「 何の役に立つのですか 」 の意味もある。

  • ” What’s the use of this phrase ?
    (このフレーズの用途は何でしょう

 

It’s no use crying over my bra.

俺のもんや !


▲  しょうもないストーリーとイラストを、 まともな英文で描写する本。

中山 (著)、 千野エー (イラスト)
飛鳥新社、 2016年刊
A6判、 192頁
<出版社HP>    <アマゾン>


巻末の索引( Index )は首尾一貫して、「 変態ワード 」 のオンパレード。

英日別にきめ細かく拾い上げて、 丹念に作り込む真剣な姿勢が素晴らしい。

例えば、 ふと目を引いた「 陰毛 」 は、 ” pubic hair ”  だとさ。

【発音】  pjúːbik
【音節】  pu-bic (2音節)

【発音】  hær
【音節】  hair (1音節)

– 

◆  ” pubic ”  は 「 恥骨の 」。

形容詞である。


【 出典 】  https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=35384964

1.  Sacrum ( 仙骨 )
2.  Ilium ( 腸骨 )
3.  Ischium ( 坐骨 )
4.  Pubic bone / Pubis ( 恥骨 )
5.  Pubic symphysis ( 恥骨結合 )
6.  Acetabulum ( 寛骨臼 )
7.  Obturator foramen ( 閉鎖孔 )
8.  Coccyx / Tailbone ( 尾骨 )


「 恥骨の毛 」 で  ” pubic hair “。

” hair ”  なし1語で  ” pube ”  とも言う。

【発音】  pjuːb
【音節】  pube (1音節)



https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/pube

※  赤い下線は引用者


ぼうぼう生えているから、 赤い下線の通り、
通常は複数形( plural ) で、 ” pubes “。

C ” とは、 可算名詞 ( countable  noun )。

カーリーヘア 」 と説明しているが、 縮れ毛、それとも、巻き毛

ショート 」 とも書いてあるから、 きっと縮れ毛。

ぼうぼう  or  ちりちり  or  もじゃもじゃ 程度で、 さしあたりOK。

辞書にあるから、 皆様 「 カーリー 」 らしく、  勉強になります。

【発音】  kə́ːrli
【音節】  curl-y (2音節)

◆  普段は真面目な弊サイトなのだが、 今回は変態 ( pervert )  丸出し。

無論、 筆者の趣味ではなく、 あくまでも学習目的です。

一応、 閲覧注意と表示して、 読者様に免責を求めよう。


Warning :
Contains mature content.

Viewer discretion is advised.

For educational purposes only.


” mature ”  は、 マイナー用法で 「 成人向け 」 を意味する

【発音】  mətúər
【音節】  ma-ture (2音節)

「 成熟した 」 が普通の使い道。

「 成熟した 」 状態だから、 形容詞


◆  「 DeepL 」 ( ディープエル ) の和訳は、 なかなか微妙。

2017年のサービス開始以来、 「 世界一高精度な翻訳ツール 」
と自称し、 世に名声をとどろかせる多言語翻訳サイトである。

本拠地はドイツ。

際どい和訳がこちら。

2022年10月1日実施。


形容詞  ” mature ”  は、 ここでは 「 成人向け 」 の意。

  •  This post contains mature content.

「 スケベな内容が含まれる 」 ってこと。

【発音】  mətúər
【音節】  ma-ture (2音節)


「 成人向け 」 は、 日英そろって 婉曲 的な言い回し。

adult content ”  を遠回しに言い換えて、 ” mature content “。

定訳通り、 「 成熟した 」 と訳してくれた、 DeepL。

「 成熟した内容 」 自体、 やや変な日本語。

充実している記事に期待したら、 中身はエッチ …

受け手の衝撃に配慮すれば、 「 誤訳 」 と判定するしかない。

「 DeepL Pro 」 の文言が示すように、 有料版である。

vocal about – ”  には、 その他の誤訳例も掲載している。

『 AI翻訳革命 』 と題する和書 ( 2022年刊 )の 評論 も試みた。


AI翻訳革命  あなたの仕事に英語学習はもういらない

隅田 英一郎 (著)
朝日新聞出版、 2022年刊
四六判並製、 272頁

<出版社HP>    <アマゾン>    <楽天ブックス>

  ひと口で愚見を申し上げると、

でかでかと表紙に掲げる販促文言として、

これで大丈夫なのでしょうか。


自動翻訳 の英語力は TOEIC 900点


日本人の大好きな英語資格だから、 この上ない説得力を持つが、

現場の内幕に熟知する者が読めば、 気恥ずかしくなるだろう。


人工知能は TOEIC900点 の英語能力

ネイティブ一歩手前  に到達した


同書  p. 22.


思わず苦笑してしまう。

vocal about – ”  で理由を述べた。

学者・研究者の視座はユニークである旨、 改めて思い知った。

誤訳の恐ろしさと語彙運用の機微を知らぬ 「 日本の第一人者 」。

★  とんでもない趣旨を、「 第一人者 」 が恬として表明する 「 トンデモ本 」

これほど乱暴な邪説を、 よくまあ商業出版したもんだ。

こんなにずれていれば、 日本の英語教育はうまくいかないわ。

この辺りの話は、 ” conclusive ”  で深掘りした ( 地図入り )。

◆  ” pubic ”  も  ” pube ”  も、 「 成人 = 大人であること

を意味する、 ラテン語  ” pūbēs ”  由来。


語釈に記載されている  ” puberty ” ( 思春期 ) も同様。

【発音】  pjúːbəti
【音節】  pu-ber-ty (3音節)


「 アンダーヘア 」 は和製語。

「 下の毛 」 で 「 アンダーヘア 」。

【発音】  ʌ́ndər
【音節】  un-der (2音節)

 

◆  「 下の毛 」 も 「 恥骨の毛 」 も発想は同然。

大人の知性がきらめく 「 恥骨の毛 」  に、 私は軍配を上げたい。

今後は、 「 下の毛 」 ではなく、 ” pubic hair ”  でキメてみたい。

せっかく学んだのだから、 どんどん使っていかないと。

「 下の毛 」 が出てくる都度、  ” pubic hair ”  に置き換える。

誰かが 「 下の毛 」 と言ったら、  ” pubic hair ! ”  と言い返す。

自分の 「 下の毛 」 を見るたびに、  ” pubic hair ! ”  と叫ぶ。

リリーフは、 ” pubes “。

その場で、 脳みそに焼き付けていく意気込み。

【参照】  ” This is not the case. “、 「 Gmail 」 で作る単語帳


こうして、 ご自身の生活の中に学習機会を見出し、 あたかもパズル

のように、 巧みに練り込んでいけば、 ストレスかけずに学べる。

なにより、 楽しい。

 

◆  「 3時のおやつ 」 みたいに、 学習習慣を挟み込んでいくとよい。

言語習得の決め手は、持続性。


これまたラテン語由来の 「 鞘  =  さや 」 ( vāgīna ) のゆかりで、

vanilla,  vagina,  vanilla,  vagina “  とバニラを食べながら、

小声でささやく発音練習法は、  ” integrity ”  でご案内した ( 図入り )。

さらに、 苦手な知人が 「 恩人 」 に成り変わる 「 歩く単語帳 ♪

の作り方は、 「Gmail」で作る単語帳   で詳らかにした。


見慣れているはずのいつもの光景に、 知的な趣にあふれる変化が訪れる。

良くも悪くも心が躍り、 不平不満にかまう隙が消えて、 気持ちが上向く。

ほどよい弾みが気分を盛り上げ、 心身の不調を遠ざけてくれる。

心地よいリズムが暮らしに加わり、 生きることが楽しくなってくる。

これまで、 なんとも思わなかった 「 下の毛 」 や 「 バニラ 」 を見聞き
すると、 ぷぷっと笑みがこぼれてしまうので、 もう楽しくないわけない。

日本語オンリーの頃には、 夢想だにしなかった新たな視界がぱっと広がる。

英語好きな人に幸せそうな人が多い理由のひとつで、 物事が多重に見える。

これぞ語学の魔力で、 今まで知らなかった活力がみなぎり、 毎日が輝く。


◆  なんといっても、 地球上に英語の使い手は 15億人 もいる。

英語母語話者( 英語ネイティブ )は、 世界の全人口の 約 5%

つまり、 世界の 95% の人にとって、 英語は母語ではない。

15億人の英語力は様々であることを体感できれば、 気が楽になるだろう。

国内に友達はできなくても、 外国在住の同好の士にめぐり会えたりする。

ブロークン  同士でも、 心は共鳴し、 共通する話題で豊かに盛り上がる。

勇気を出して踏み出せば、 たった独りで世界と触れ合える ご時世ですぞ。

当該イラストは、 本稿では自粛せざるを得ないが、 関連例文はこちら。

  • ” I tried to burn my pubic hair, but I made a big mess of it. ” ( p.98. )
  • ” I tripped over a long pubic hair and fell down. ” ( p.173. )

英文は自然だけれども、 イラストを確認するまでは、 どうも状況がつかめず。

例文すべて、 和訳付き。

 

◆  こうなると、 試験に出ない日本語も、 ご紹介したくなってくる。

What’s the use of horny Japanese ?

際どい日本語入門 !


▲ どこまでも泥臭いくだらなさで、 まったくもって引けを取らない洋書。

Matt Fargo (著)

Ulysses Press、 2007年刊
ペーパーバック、 160頁
<出版社HP>    <アマゾン>    <楽天ブックス>

全編英語であるとはいえ、 話の主題は日本語なので、 精神的負担は少なめ。

イラスト数は劣るが、 やたらと スケベ な要素は、 負けず劣らずいい勝負。

ヘボン式 のローマ字を採用している点は、 ” chimpo( ちんぽ )” で自明。

ヘボン式では、 ” P ” の前の 撥音「 ん 」は、 ” N ”  の代わりに  ” M ”。

撥音( はつおん )とは 「 はねる音  」 で、 日本語では子音  「 ん 」 。

よって、 ” chinpo ” ではなく、 ” chimpo ”。

パスポートの表記は、 原則ヘボン式( the Hepburn system )。

ちなみに、 訓令式  のローマ字表記なら、 ” tinpo( ちんぽ )”。

【ヘボン式】 chimpo
【訓令式】 tinpo

厳密に述べると、 日本語 「 ん 」 には、 [N]  の他にも、
5通りの発音がある。 ( 合計6種類、 複数の異論あり  )

  •  有声両唇鼻音  [m]
  •  歯茎鼻音  [n]
  •  有声軟口蓋鼻音  [ŋ
  •  有声硬口蓋鼻音  [ɲ]
  •  鼻母音  [~]   ←  上付きのティルデ ( tilde )

【参考】     ※  YouTube ( 全長1分 )

日本語の 「 ん 」 の発音が ややこしすぎる

https://www.youtube.com/shorts/TUPk72kmOKA
2022年12月13日付


この辺の話も、 ” integrity ”  でかなり事細かに取り上げたので、

ご参照いただければ幸い ( 図入り )。

◆  ” Chimpo ” つながりで、 蛇足を添えると、 イギリス王室の

ハリー王子( 1984- ) の2023年現在の肩書きが、 ” CHIMPO “。

米コーチング専門企業  ” BetterUp ”  における王子の職務である、

Chief  Impact  Officer ” ( 最高インパクト責任者 ) の略称。

正式には、


BetterUp’s Chief Impact Officer
Prince Harry, The Duke of Sussex

https://www.betterup.com/mental-fitness


2020年の公務引退 ・ 王室離脱後、 異国で暮らす王子様。

知るや知らずや、 海外メディアによって、 大層ご立派な ” CHIMPO ”

として、 世に喧伝されている。

「 役職 : ちんぽ 」 って …

なんだか、 かわいそう。

生き生きとご活躍中の、精力旺盛な 「 CHIMPO 王子 」

のご尊顔を拝見するたびに、 ついつい笑ってしまうわ。

どう自制しても、「 ハリー王子  →  ちんぽ 」  が頭をよぎる。

◆  あまりに不名誉な二つ名が広まったせいでしょうか。

近頃は、 ” Chimpo ”  改め  ” CIO ”  と略されている。

  • Chief Impact Officer ( CHIMPO )
  • Chief Impact Officer ( CIO )
    最高インパクト責任者


ところが、 組織の  ” CIO ”  といえば、 普通はこっちを指す。

  • Chief Information Officer
    最高情報責任者
  • Chief Investment Officer
    最高投資責任者


悩ましいが、 「 ちんぽ 」 に比べれば、 ましか。

【参考】    ※  外部サイト

ハリー王子夫妻を見限った英王室の苦しい事情
米企業の  「 CHIMPO 」  をやるしかない

https://president.jp/articles/-/45635
2021年5月1日付

【参考】    ※  外部サイト

ヘンリー王子が回顧録で明かしたこと
9つのポイント

https://www.cnn.co.jp/world/35198406.html
2023年1月10日付


ヘンリー王子 ( Prince Henry,  Duke of Sussex )
の愛称が、 ハリー王子 ( Prince Harry )。



◆  我らの日本語を、 こんな風に学ばれたら悲しくもなる。

【発音】  hɔ́ːni
【音節】  horn-y (2音節)


まあ、 お互い様かも。

両書籍とも、 読むに堪えないエロまみれ。

神経質な方々にはおすすめしません。

 

【関連表現】    ※  反語的

 

 

 

 

 

 

Sponsored Link




Jetpack

 - 英語, 英語フレーズ