プロ翻訳者の単語帳

Professional Interpreter / Translator at Government Agency

No problem.

      2018/04/13

問題ありません。わけないことです。いいですよ。

直訳は「問題はない」。
そこから「大した問題でない」→「わけない」。

調子を聞かれ、「特に問題ない」と回答したい時に、
幅広く使える。

文脈によって、若干ニュアンスに違いが出るが、
共通点は「問題がない」という趣旨。

他意のないシンプルな回答なので、
覚えておくと便利この上ない。

「ノープロブレム。」と日本でも使われる
ことがあるのは、使い勝手の良さからであろう。

“No problem for me.”
「私にとっては、大したことありません。

“Thank you so much.” “No problem.”
「ありがとうございます。」「どういたしまして。」

“How’s is going?” “No problem.”
「調子はどう?」「問題ないです。」

【関連表現】
“What’s your problem ?
https://mickeyweb.info/archives/19211
(なんか文句ある? なんか問題でも?)

 

 

 

Sponsored Link




Jetpack

 - 英語, 英語フレーズ