プロ翻訳者の単語帳

Professional Interpreter / Translator at Government Agency

To be decided / To be determined (TBD)

      2025/02/24

・ Estimated Read Time ( 推定読了時間 ): 6 minutes

未定

直訳は、「  これから   決定するべき  」。

よって、 現時点では 「 未定 」。

■  tbdecided

■  tbdetermined


両方の解釈がある。

意味は同じ。

 to be continued    ( TBC )

「  これから  続くべき  」  →  「 続く 」

に似通うパターン。


TBD “

abbreviation

also  tbd

( used in notices about events or products )
to be decided  /  determined.

  • Release date and pricing are still TBD.

( OALD10、 オックスフォード )

【発音】 ˌtiː biː ˈdiː


◇  【 英英辞典の基本表記 】  
スラッシュ(  /  )=「 または  ( or )  」

■  to be decided  /  determined

→   ” to be decided ”  または  ” to be determined


◇  この  ” OALD10 ” ( オックスフォード現代英英辞典  第10版
は、 2020年刊。

iOS の 「 アプリ版 」は、 本家の 「 オックスフォード 」 の
他にも、「 物書堂 」( ものかきどう ) が手掛けている。

◇  本稿末尾に、 両アプリを全文掲載


to be decided ”  または  ” to be determined ”
略語 ( abbreviation ) で、 ” TBD “。

【発音】   əbrìːviéiʃən
【音節】   ab-bre-vi-a-tion  (5音節)


頭文字語 で、 「 ティー  ビー  ディー 」 と読む。

【発音】  ˌtiː biː ˈdiː 

 

「 頭文字語 」 と 「 頭字語 」 は混同されやすい。

  •  頭文字語initialism ) かしらもじご
    →  省略した語を、 1つ1つの 「 文字 」 で発音

    例 )
    TBDFYIRSVP、 IT、 DVD、 CD、 PDF、 NHK、
    BBC、 CIA、 FBI、 CNN
  •  頭字語acronym ) とうじご
    →  省略した語を、1つの 「 単語 」 で発音

    例 )
    UNICEF、 UNESCO、 NASA、 NATO、 JPEG、 GIF

◆  「 未定 」 とは 「 まだ決まっていないこと 」 なので、

 

今後決める見込みです。

 

【発音】   disáidid
【音節】   de-cid-ed  (3音節)

【発音】   ditə́ːrmənd
【音節】   de-ter-mined  (3音節)

そのため、「 後で( = これから )決定するべき

と同然の意味合いとなり、 以下の言い回しもある。

  •  to be decided  later
  •  to be determined  later

ここでの ” later ” は、 形容詞 「 後の 」ではなく、

副詞 「 後で 」。

【発音】   léitər
【音節】   lat-er  (2音節)

◆  略語を用いた  ” TBD  later ”  または  ” TBDL ”  は、

ほとんど見かけない。

先ほど触れた  ” to be continued  later ” ( この続きはまた後で )

は  ” TBCL ”  と省略されるが、 こちらもめったに出会わない感。

 

◆  計画表などには、 ” TBD ” と略記されることが多い。

” TBD ” は略語なので、 記号  に準じる扱いが普通。

未定事項の後にカッコに入れて使うのが一般的。

読みは 「 ティー  ビー  ディー 」。

ビジネスには不可欠。

【発音】  ˌtiː biː ˈdiː 

しかし、読み上げる機会は 少なめな印象。

  • Meeting with Mr. Smith:
    Date/Time  (TBD)
  • Meeting with Mr. Smith:
    Date & time still TBD.
    (スミス氏とのミーティング : 日時未定)
  • Discussion topics : TBD
  • Discussion topics are TBD.
    ( 議論のテーマ : 未定 )
  • Target completion date  (TBD)
  • Target completion date is still TBD.
    ( 目標完了日 : 未定)
  •  Estimated power restoration timeline is TBD.
    ( 電力復旧の 予定時間
    は未定です。)
  • Time : TBD / Place : TBD
  • Time and place are still TBD.
  • Time & place still TBD.
    ( 時間 : 未定、  場所 : 未定)
  • Sales Price :  TBD
  • “The sales price is to be determined.
    ( 販売価格は未定です。)
  • “The baby boy’s name is still to be determined.”
    ( 男児の名前はまだ決まっていません。)
  • “The deadline is yet to be determined.”
    ( 締切りはまだ決まっていません。)
    ( 締切りは未定です。)

 

◆  もっとも、 「 未来は誰にも分からない 」。

いつまで経っても手つかずのまま、 放ったらかされる場合も。

この意味で、 実は 「 免責事項 」 の要素を含む表現でもある。

放置する魂胆で、 表向きに  ” TBD ”  と示す不届き者もいる。

私の常套手段です。

I do this all the time.

 

【類似表現】

” tentative ”
https://mickeyweb.info/archives/6942
(仮の、 仮押さえの)

” Up in the air ”
https://mickeyweb.info/archives/1943
( 未定 )

 

【関連表現】

NLT ”  =   ~ よりも遅れることなく

締切日 の明示に用いる略語。

「 業務上の締切厳守 」 の場面で多用される。

■  nlater  than

■  not  later  than


両方の解釈がある。

意味は同じ。

前者 ” no ” は、 形容詞 ( adjective )。
後者 ” not ” は、 副詞 ( adverb )。

どちらも 形容詞  ” later ” を否定する 「 語否定 」。

否定の働きが修飾している ” later ” のみにとどまる。

文全体を否定する 「 文否定 」 ではないということ。

【発音】   léitər
【音節】   lat-er  (2音節)

「 時間の限界 」を表す前置詞  ” by ” が、
直前についてもつかなくても同義。

実務では両方使われている。

  • “I must complete (by) NLT December 31.”
    ( 12月31日までに完了しなければならない。)
  • Action Required : Update to iOS XX (by) NLT 23:59, Feb 9″
    ( 要行動 : 2月9日の23:59までに、iOSXXにアップデートすること )
  • Action Required : Complete Cybersecurity Awareness Training
    NLT 01 Sept 2023″

    ( 要行動 : 2023年9月1日までに、サイバーセキュリティの
    トレーニングを完了すること )
  • “Users must log in (by) NLT September 21 to receive updates.”
    ( アップデートされるためには、ユーザーは9月21日までにログイン
    すること。)
  • “Please RSVP (by) NLT March 3 using the link below.”
    ( 3月3日までに、下記リンクよりご返信ください。)
  • “Users are required to be at a minimum iOS version of XX
    (by) NLT March 31.”
    ( ユーザーは、3月31日までに、最低 iOS XX であることを要する。)

 

◆  2025年1月20日付で第47代米大統領に就任したトランプ氏 ( 1946- )。

矢継ぎ早に出した大統領令のひとつが、 連邦政府職員のテレワーク禁止。

「 大統領覚書 」( presidential memorandum ) として発令した。

締切り は、 就任数日後で、 日本の公務ではあり得ない電光石火の早業。


No later than 5:00 pm EST on FridayJanuary 242025:

( 2025年1月24日 金曜日 午後5時 米国東部標準時 までに )


Guidance on Presidential Memorandum Return to In-Person Work
https://www.opm.gov/media/q0tbu2eq/guidance-on-presidential-memorandum-return-to-in-person-work.pdf
2025年1月22日付

【 参考 】
https://www.whitehouse.gov/presidential-actions/2025/01/return-to-in-person-work/


大統領令の極端さを案じ、 拙速を戒めて、 米連邦議会下院の

関連機関が2025年2月3日付の文書で見直しを要請している。

https://oversightdemocrats.house.gov/sites/evo-subsites/democrats-oversight.house.gov/files/evo-media-document/2025-02-03.%20GEC%20et%20al.%20to%20Trump%20re.%20Purge%20on%20the%20Federal%20Workforce.pdf

  議員21名の署名入り  ” The Honorable Donald J. Trump ” 宛
PDF 全11頁、 1MB

【参考】    ※  外部サイト

◆  アプリ版は、 いくつかの企業が  同一辞書を販売  することがある。

既出の  ” OALD10 ” ( 2020年刊 ) の場合、本家 「 オックスフォード 」

及び 「 物書堂 」( ものかきどう )が販売中。

以下の通り。



▲  Oxford University Press  アプリ版  ” OALD10 “



▲  物書堂  アプリ版  ” OALD10 “


それぞれ全文。

同じ辞書なので、 文面はこうして一言一句一致している。

一方、 操作感や性能( features )には違いが出たりする。

アプリ購入時は、 販売サイトや各種レビューを調べて、
比較検討し、 ご自分が使いやすいものを選ぶとよい。

” OALD ” は、 頭文字。

「 オー  エー  エル  ディー 」 と読む。

” OALD10 ”  = 『 オックスフォード現代英英辞典  第10版
Oxford  Advanced  Learner’s  Dictionary,  10th edition. )

2020年刊。

< 公式サイト >  https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/

最古の学習者向け英英辞典 ( EFL辞典 )であるが、 実は 日本発祥

辞書は「 紙 」か「 電子版 」か  で、 事細かにご案内している ( 写真入り )。


弊サイトのいわゆる 「 3大EFL辞典 」 の場合、

  •  LDOCE エルドス 」 ロングマン現代英英辞典
    ↑  頭字語acronym ) 省略した語を、1つの 「 単語 」 で発音
  •  OALD オーエーエルーディー 」 オックスフォード現代英英辞典
  •  CALD 「 シーエーエルーディー 」 ケンブリッジ現代英英辞典
     頭文字語initialism ) 省略した語を、1つ1つの 「 文字 」 で発音


    別稿  initial  より

 

 

 

広告 / Advertisement




 - 英語, 英語フレーズ

プロ翻訳者の単語帳をもっと見る

今すぐ購読し、続きを読んで、すべてのアーカイブにアクセスしましょう。

続きを読む