プロ翻訳者の単語帳

Professional Interpreter / Translator at Government Agency

To be decided / To be determined (TBD)

      2020/11/23

未定

直訳は、「(これから)決定するべき」。

よって、現時点では 「 未定 」。

■  to be decided

■  to be determined

の両方の解釈がある。

意味は同じ。

TBD    abbreviation

(used in notices about events or products)
to be decided  /  determined.

(OALD9、オックスフォード)

【発音】   ˌtiː biː ˈdiː 


◇  【英英辞典の基本表記】   
スラッシュ( / )=「または (or) 」

→   ” to be decided  ”  または  ” to be determined

to be decided” または “to be determined”
略語 (abbreviation) で、 “TBD”。

未定事項の後にカッコに入れて使うのが一般的。

計画表などには、”TBD” と略記されることが多い。

そのまま 「 ティー ビー ディー 」 と読む。

【発音】   ˌtiː biː ˈdiː 

記号のように多用され、読み上げる機会はまれな印象。

ビジネスには欠かせない。

  • Meeting with Mr. Smith:
    Time/Date  (TBD)
    (スミス氏とのミーティング : 日時未定)
  • Target completion date  (TBD)
  • Target completion date is still TBD.
    (目標完了日 : 未定)
  • Time: TBD / Place: TBD
  • Time and place are still TBD.
    (時間 : 未定、  場所 : 未定)
  • “The baby boy’s name is still to be determined.”
    (男児の名前はまだ決まっていません。)

 

 

【類似表現】

“tentative”
https://mickeyweb.info/archives/6942
(仮の、 仮押さえの)

“Up in the air”
https://mickeyweb.info/archives/1943
(未定)

 

【関連表現】

NLT ”  =  “no later than”  または   “not later than”
(~ よりも遅れることなく)

  • “I must complete NLT December 31.”
    (12月31日までに完了しなければならない。)

 

 

 

 

 

 

Sponsored Link




Jetpack

 - 英語, 英語フレーズ