For some reason
2016/03/16
何らかの理由で
「(当事者でない)自分にはよく分からないが」という感じ。
また、断言を避け、婉曲に表現したい時に使う。
他人の事情は、詳しく分からないのが普通である。
やたらと断言すると、反発を招くことが少なくない。
知ったかぶると、信用を落とす可能性がある。
よく分からない事態を説明する場面で、
“For some reason,” と前置きに使うとよい。
「私は詳しくは知らないけれど」とはっきり示せば、
必要以上の追及から逃れられるだろう。
“For some reason, he became a homeless person.”
(何らかの事情で、彼はホームレスになった。)
“For some reason, she divorced him.”
(何らかの理由で、彼女は彼と離婚した。)
なお、「どういう風の吹きまわしか」という用途もある。
主に軽い文脈で、からかい半分に言う。
“For some reason, my son began to work out.”
(どういう風の吹きまわしか、息子は体を鍛え始めた。)