プロ翻訳者の単語帳

Professional Interpreter / Translator at Government Agency

I don’t buy that.

      2017/03/31

それは信じられない。それには不賛成だ。

直訳は「私はそれを買わない。」

日本語でも、自分が信じられない話や、
評価・賛成できない意見を評して、
「買わない」と表現することがある。

上品でも下品でもない言い回し。
ニュアンスも「買わないね」に似ている。
イメージするのは、難しくはないだろう。

“Sorry, but I don’t buy that story.”
(悪いけど、そんな話は信じられないね。)

“No, I don’t buy that.”
(いいえ、それに賛成しません。)
(いいえ、それを信じません。)

 

 

Sponsored Link




Jetpack

 - 英語, 英語フレーズ