プロ翻訳者の単語帳

Professional Interpreter / Translator at Government Agency

I won’t bite you.

      2019/10/10

(怖がらなくていいから)こっちにおいで。


■ “bite” は、名詞・他動詞・自動詞で
噛みつく」こと。

【発音】  báit

ここでは他動詞。
語源は、古英語「歯で切る」(bītan)。

■ “won’t” は、”will not” の省略形。
~しない」という 強めの<意思>を示す。

【発音】  wóunt

「絶対〜しません!」と言い切る感じ。

◆ よって、直訳は、

私はあなたに噛みつきません。

Inline image 1


  意図は「私の近くにいらっしゃい」


「おいで」と呼び寄せること。

 

◆ 主に幼い子どもに対して使うが、
大人にも冗談で言う。

一般的に、子どもは「怖い」
と感じる対象に近寄らない。

マナーよりも本能優先なので、
失礼もお構いなしだ。

子どもに露骨に遠ざけられた大人は、
立つ瀬がない。

だから、”I won’t bite you.”
と自虐的に場を和らげたりする。

 

 怖くなんかないんだから、私は… 

 

本来はジョーク的文句だが、
どこか哀しみの響きが伴う。

 

 

 

 

 

 

Sponsored Link




Jetpack

 - 英語, 英語フレーズ