プロ翻訳者の単語帳

Professional Interpreter / Translator at Government Agency

Can do.

      2019/05/14

やります。

社内会議などで耳にする返事。
I can do that.” または “I can do it.” の省略形である。

主な使用場面は、二つ返事で引き受ける時。
「やりまっせ」という感じ。

“All right.” よりも、主体的で乗り気な印象。

その心は、

  • ええ、できます!
  • はい、喜んで!
  • 任せなさい!
  • いいとも!

「あなたはこれを担当して」とアサインされた際、
“Can do.” と間髪を入れず返す流れ。

威勢がよく、好印象なのは言うまでもない。
少々くだけた表現である。

しかし、身内同士の堅すぎないビジネストークならOK。
例えば、平常時の定例会議で使える。
実際に私が耳にするのは、そのような場である。

◆ 主要な英英辞典にあるのは、形容詞 “can-do” ばかり。

今回調べた英英辞典9点のすべてに、項目立てされている。
ところが、応答用の “Can do.” は一切載っていない。

両者は重なる要素も多いので、本稿で一緒に取り上げたい。
同源であり、意味合いも同じようなもの。
ともに、溢れんばかりのポジティブ言葉なので、
一気に身につけてしまおう。

◆ まずは、英英辞書からのけ者扱いされた
“Can do.” から見ていく。

総スカンを食らっていても、ここは “Can do.” を
優先すべき。

なぜなら、成り立ちから考えれば、”can-do” は
二の次になるからである。追って説明する。

冒頭の通り、”Can do.” は省略形。

  • “I can do that.”
  • “I can do it.”

指示代名詞 “that” や 人称代名詞 “it” 以外も成立しうる。
「できる」対象を示すのが目的であるから。

例えば、次のようなケース。

  • “I can do her task.”
    (彼女の仕事は私ができます。)
  • “I can do all of them.”
    (それ全部できます。)

つまり、対象となる目的語は、理論上何でもあり。
「できます」「やります」と躊躇なく応じている
のだから、頼もしい限りである。

機会があれば、社内会議などで使ってみるとよい。

省略形とはいえ、”I can do that.” などの略。
通常、問題ない点には既に触れた。

◆ 次は “can-do”。

英英9点全部に掲載されているのだから、なかなかだ。
とはいえ、重要でも頻出でもない。
辞書の指標では、そろってノーマークかつランク外。

辞書には欠かせないものの、特筆に値しない凡庸な
形容詞ということか。

全体的な位置づけはともあれ、称賛や鼓舞の場面
で重宝されるのが “can-do”。

この単語を見聞きすると、全身のエネルギーが高揚
し、得も言われぬ快感を覚える英語ネイティブも
少なくないらしい。

では、ノンネイティブの私たちでも、感じ取れるだろうか。
“can-do” を目にして、前向きな気分が沸き起こるか。
反応を自らご確認いただきたく、全語釈を挙げる。

“can-do”

■ informal
willing to try anything and expect that 
it will work.
(LDOCE6、ロングマン)

■ informal
willing to try new things and expecting that
they will be successful.
(OALD9、オックスフォード)

If you have a can-do character or way of 
dealing with a problem, you are very positive
about your ability to achieve success.
(CALD4、ケンブリッジ)

■ Informal, Approval(※)
If you say that someone has a can-do attitude,
you approve of them because they are confiden
and willing to deal with problems or new tasks, 
rather than complaining or giving up.
(COBUILD9、コウビルド)

■ Informal
having or showing an ability to do difficult things.
(Merriam-Webster’s Learner’s Dictionary)

keen to do difficult jobs and confident of success.
(Macmillan Dictionary)

characterized by eager willingness to accept 
and meet challenges.
(Merriam-Webster、メリアム ウェブスター)

confident and resourceful in the face of 
challenges.
(Collins English Dictionary, 12th edition)

■ Informal
characterized by enthusiasm and confidence
in taking on tasks or challenges.
(Webster’s New World College Dictionary,
5th edition)

※ 下線は引用者

COBUILD9 の “approval” とは「褒め言葉」を指す。
凡例用語で、英英辞典によっては “approving” と記す。
反意語は、”disapproval” または “disapproving“。

  • approving” =
    praising someone or something.
  • disapproving” =
    used to express dislike or disagreement
    with someone or something.
    (CALD4の凡例より)

【発音】ˌkæn ˈduː

以上9点のうち、下から4点は英語ネイティブ向け。
これが日本語であれば「国語辞典」と総称されるもの。

それ以外の5点は、英語学習者向け英英辞典
(EFL辞典)。

ざっと一読し、だいたいご理解できただろうか。
体に活力がみなぎってきただろうか。

活力はともかく、中級学習者の実力があれば、
読み取れる難易度である。

それぞれ個性のある語義で、ポジティブ一辺倒。

下線部は、各辞書が起用したポジティブ語。
先の高揚心の源泉となるキーワードであり、
自信と意欲の表れに他ならない。

◆ 語源

形容詞 “can-do” の初出は、1903年。
I / we can do it.” から。

–  www.etymonline.com
– 『ランダムハウス英和大辞典 第2版』

チャレンジを引き受け、それを達成する
自信のある、積極的な」の意味。

成せば成る」「進取の気性」にも通じる
コンセプトだが、もともとは質問や依頼など
に対する肯定的な返事の Can do (= I can do it.)
から来ている(その反対は、No can do. である)。

やさしいビジネス英語 実用フレーズ辞典
杉田 敏 (編集)、NHK出版、2003年刊

※ “No can do.” = 無理です。

英英9点は、形容詞のみ示す。

一方、英和辞典には、名詞も併記するものがある。
不可算名詞である。
例えば、

“can-do”

■ n.  やる気、行動力
(ランダムハウス英和大辞典 第2版)

■〈口〉力もやる気もあること、できること
Can do! 依頼・命令に対する応答
(リーダーズ・プラス)

【発音】ˌkæn ˈduː

2つの緑ハイライトから、形容詞 “can-do” は
“Can do.” から来ているとの説が確認できる。

すなわち、助動詞 “can” と 動詞 “do” をハイフンで
つないだ複合形容詞である。

繰り返し述べているように、上掲9点の英英辞書
に “Can do.” は見当たらなかった。
そのため、この説の適否を英英辞典から検証
することはできない。

だが、インターネットの調査結果から、有力説
のひとつであると結論できた。

とすれば、もてもての “can-do” を差し置いて、
総スカンの “Can do.” を表題に据えた判断は、
適切であると考えることができる。

 

< “Can do.” 例 >

image.png

  • “Will you do this research ? ”
    “Can do.”
    (このリサーチやってくれる?)
    (もちろんです。)
  • “I’d like to ask you to do this.”
    “Can do.”
    (これをやってもらいたいのですが。)
    (ええ、やります。)
  • “This has to be done by tomorrow. ”
    “Can do.”
    (明日までに終えてもらいたいのだが。)
    (ええ、できます。)

 

< “Can-do” 例 >

→ 辞書の例文は “spirit” と “attitude” 中心

image.png

  • “They are full of can-do spirit.”
    (彼らはやる気満々です。)
  • “She always has a can-do attitude.”
    (彼女はいつだって意欲がある。)
  • “We should focus on a can-do approach.”
    (我々はできる方法に集中すべきである。)

 

 

 

Sponsored Link




Jetpack

 - 英語, 英語フレーズ