Move over
2017/05/24
少し詰めて。
直訳は、「そちらへ動いて」。
席を詰めてもらう際に使う。
この2語だけだと、命令調に聞こえるので、
“Would you (please) move over ? ” が一般的。
直訳からも推測できるが、”move over”には、
相手に「どいて」
荷物を「どけて」
と要求する意味もある。
状況によっては、高圧的で喧嘩を売っている感じに。
だから使う際は、穏やかに丁寧に言うようにする。
【類似表現】
“Step aside”
(脇に寄る)(身を引く)