プロ翻訳者の単語帳

Professional Interpreter / Translator at Government Agency

When you get a chance.

      2018/01/16

・ Estimated Read Time ( 推定読了時間 ): < 1 minutes

ご都合の良い時に

お願いごとを婉曲にするための表現。
直訳は「機会(chance)を得た時に」。
文面・口頭問わず、便利に使える。

依頼時に、この一言を加えるだけで、
押し付けがましさが減り、ソフトな感じに。
日本語同様、幅広く応用できる。

“Let me know when you get a chance.”
(ご都合の良い時に、お知らせください。)

“Call me when you get a chance.”
(お時間ある時に、お電話ください。)

“Please stop by when you get a chance.”
(ご都合のよろしい時に、こちらにお寄りください。)

【類似表現】
“At your convenience”
https://mickeyweb.info/archives/148

【関連表現】※ chance
“Take a chance.”
https://mickeyweb.info/archives/3329
(一か八かやってみなさい。)

“Chances are – ”
https://mickeyweb.info/archives/20490
(おそらく~だろう)

 

 

CATEGORY ( カテゴリー )

Sponsored Link




 - 英語, 英語フレーズ

Ads Blocker Image Powered by Code Help Pro

広告ブロック解除のお願い - Please Allow Ads

ご訪問いただき、ありがとうございます。
弊サイトは、広告収入で運営しております。
広告表示のご協力をお願い申し上げます。

Thank you for being here.
Advertising funds this site.
Could you turn off your ad blocker ?