プロ翻訳者の単語帳

Professional Interpreter / Translator at Government Agency

Too bad.

      2020/01/03

・ Estimated Read Time ( 推定読了時間 ): < 1 minutes

残念ね。おあいにくさま。お気の毒。

直訳は、「悪すぎる」「ひどすぎる」だが、
なぜかそういう意味にはならない。

2語単独で使う場合は、「それは残念ですね。」
「ご愁傷様です。」という同情・共感を示す。

ただし、同情・共感のシンプルフレーズにありがちのことだが、
相手や声色を間違えると、一転して嫌み・皮肉な要素が出てくる。

例えば、受け手の身の不運に対し、”Too bad ! ”
と声高々に言い放てば、

あ~あ、 残念でしたね~~! ざまあ~

という響きになりかねない。

 

◆ この流れは、同じ機能をもつ
Tough luck ! “(残念でした!)
で詳しく説明している

 

 

 

CATEGORY ( カテゴリー )

Sponsored Link




 - 英語, 英語フレーズ

プロ翻訳者の単語帳をもっと見る

今すぐ購読し、続きを読んで、すべてのアーカイブにアクセスしましょう。

続きを読む