プロ翻訳者の単語帳

Professional Interpreter / Translator at Government Agency

Withhold the name

      2020/07/07

・ Estimated Read Time ( 推定読了時間 ): 2 minutes

氏名の公表を差し控える 

「匿名」と言えば、まず “anonymity“。

  とくめい【匿名】

実名実名をかくして知らせないこと
(広辞苑 第六版)

不可算名詞で、形容詞「アノニマス」
(anonymous)の名詞形である。

  • anonymous
    【発音】  ənɑ́nəməs

    【音節】  a-non-y-mous (4音節)

◆ ニュースで頻出なのが、次の2つ。

  • ask to remain anonymous
    (匿名のままでいることを求める)

とっつきにくい単語である。

字面から意味を推測しにくく、あらかじめ意味を
知らなければ、完全にお手上げだろう。

おまけに、どちらも発音が複雑。

英語ネイティブにとっても、言いにくい模様。

  • anonymity
    【発音】  æ̀nəníməti
    【音節】  an-o-nym-i-ty (5音節)
  • anonymous
    【発音】  ənɑ́nəməs

    【音節】  a-non-y-mous (4音節)

アクセントの位置が異なる。

一般人に対し、簡潔に情報伝達する意図
からは、これらは大きな弱点となる。

◆ そこで「匿名」には、”anonymity” に加え、
定着した言い回しがいくつかある。

(1) withhold the name
——–(氏名の公表を差し控える)

(2) ask not to be named
——–(氏名を明かさぬように求める)

(3) ask his/her name not be used
——–(彼・彼女の氏名を明かさぬように求める)

この3つが代表例。
“anonymity” や “anonymous” と異なり、
大意ならどうにか把握できるだろう。

(2)~(3)は中学英語のみなので、
表題では(1)を取り上げてみたい。

◆ “withhold” には、自動詞と他動詞がある。
少々堅い表現だが、13世紀から使われている。
それほど多義でなく、理解は難しくない。

連結形 “with”(~離して)+ 自他動詞 “hold“(持つ)

連結形(combining form)は、
独立した単語 “with” から生じた点で、
単独使用できない「接頭辞」(prefix)と異なる。
→ 詳細は、”well-established

自他動詞の意味はほぼ重なり、
抑える」「差し控える」「源泉徴収する」。

「離して持つ」から「そのまま与えずにおく」
で、さらに「抑える」。

多用されるのは、他動詞用法。
表題も他動詞「差し控える」。

【活用形】  withhold – withheld – withheld

“withhold” は多義でない上、使いやすい。
自他動詞の「抑える」「差し控える」を意味する
ので、応用も効く。

◆ 日々<自制>を強いられる社会人のため、
5つのシンプル表現をご紹介する。

すべて他動詞用法。

  • withhold my anger
    (自分の怒りを抑える)
  • withhold information
    (情報を知らせない)
  • withhold payment
    (支払いを差し止める)
  • withhold my opinion
    (自分の意見を抑える)
  • withhold as tax
    (税金として源泉徴収する)

※  “withholding tax” = 源泉徴収税

◆ 話を表題に戻すと、”withhold the name” は
「氏名を差し控える」で文字通り。

過去形、過去分詞形は、”withheld the name”。

“name” は、可算名詞「氏名」。
「氏名」は、一人に一つずつなので、”the”。

◆ SNS全盛のインターネット時代の
情報拡散の勢いはすさまじい。

あっという間に広まり、収集がつかなくなる
ことも珍しくなくなっている。

無防備に氏名を公開すると、知らぬ間に複数サイト
でさらされてしまい、思わぬ影響を招いたりする。

家族や関係者まで、被害が及ぶこともあるのだ。

多くの人にとって、”withhold the name” の
重要性は、今後ますます高まるに違いない。

  • “name withheld by request”    ※ 過去分詞形
    (「匿名希望」の定訳)
  • “Please withhold my name.”
    (私の氏名を出さないでください。)
  • “Police withheld the victim’s name.”    ※ 過去形
    (警察は被害者の氏名を明かさなかった。)
  • “Their names have been withheld
    at the request of their families.”    ※ 過去分詞形
    (家族の希望のより、彼らの氏名は公表されなかった。)
  • “Her name is withheld under the law.”    ※ 過去分詞形
    (法律に基づき、彼女の氏名は公表されていない。)

 

 

CATEGORY ( カテゴリー )

Sponsored Link




 - 英語, 英語フレーズ

プロ翻訳者の単語帳をもっと見る

今すぐ購読し、続きを読んで、すべてのアーカイブにアクセスしましょう。

続きを読む