プロ翻訳者の単語帳

Professional Interpreter / Translator at Government Agency

Behind bars

      2018/11/12

刑務所に入っている

直訳は、「鉄格子(bars)の向こう側(behind)」。

格子(bar)は1本でないから、複数形(bars)。

in prisonin jailと同義である。

3大学習英英辞典(EFL辞典)の語釈は、

behind bars” = in prison
(LDOCE6、ロングマン)
(OALD9、オックスフォード)
(CALD4、ケンブリッジ)

※ LDOCE6とOALD9 には、
“informal”(くだけた表現)との表示あり

日本語の「塀の中」と似ている表現だが、
“behind bars” の方はニュースで多用される。
NPRやAPの速報でもよく耳にする。

put behind bars” で「刑務所に入れられる」。

個人的に使う機会はめったにないだろう。
しかし、時事には欠かせないので、知っておくとよい。

”He is now behind bars for murder.”
(彼は現在、殺人の罪で服役中である。)

 

【関連表現】※ 前置詞 “behind” つながり

 

 

 

Sponsored Link




Jetpack

 - 英語, 英語フレーズ