プロ翻訳者の単語帳

Professional Interpreter / Translator at Government Agency

Justify

      2021/03/19

正当化する、  根拠を示す 

英和辞典には、必ず「 正当化する 」と書いてある。

定訳である。

その通りなのだが、堅苦しくて分かりにくい。

英英辞典でも、どうもしっくりこない。

“justify”

1.  to give an acceptable explanation
for something that other people think
is unreasonable.

2.  to be a good and acceptable reason
for something.

(ロングマン、LDOCE6)

【発音】   ˈdʒʌs.tə.faɪ
【音節】   jus-ti-fy  (3音節)

ラテン語「正当化する」( jūstificāre )が語源。

本義からして、確かに堅い。

カジュアル会話に多用される言葉でない。

それでも、ビジネスとニュースでは大事。

法律などの専門分野以外でも、日常的に出てくる。

特に、<報告>と名のつく業務では、文面・口頭問わず重宝する。

報告は、「根拠」「理由」が肝心だからである。

◆  ” justify ” には、他動詞と自動詞がある。

【発音】    ˈdʒʌs.tə.faɪ
【音節】    jus-ti-fy  (3音節)

通常用途では、他動詞 がほとんど。

自動詞の記載のない中型英和辞典すらある。

基本的意味は、

–  他動詞 「正当化する」「弁明する」
–  自動詞 「免責事由を示す」

名詞は、 “justification“。

【発音】   dʒʌ̀stəfikéiʃən
【音節】   jus-ti-fi-ca-tion  (5音節)

可算名詞と不可算名詞を兼ねる。

主な同義語は “reason”。

【発音】   ríːzən
【音節】   rea-son  (2音節)

◆ 「正当化」は、”justify” の本義。

平たく言えば、「 根拠 」「 理由 」。

まずは、次のように大まかに把握するとよい。

■  「根拠」を示す  ことが、”justify”

「 ~ の正当性を証明する 」
「 ~ の妥当性を示す 」

→  「 ~ の根拠・理由を示す


◆  「正当化」は、日本語でも堅い。

一方、「根拠」と「理由」は多用される。

これらは、”justify” の意味合いと重なり、
ほぼほぼ言い換えることができる。

法律・印刷・神学の各分野の場合、
専門用語としての意味も加わる。

しかし、普段使いなら、あらかた「 根拠 」と「 理由 」で十分。

■  根拠     ■  理由

示す行為 が、動詞 “justify”。

【発音】    ˈdʒʌs.tə.faɪ
【音節】    jus-ti-fy  (3音節)

名詞は “justification”。

【発音】   dʒʌ̀stəfikéiʃən
【音節】   jus-ti-fi-ca-tion  (5音節)

◆  “ Please  provide  justification ”  と求められたら、

「 正当化してくれ 」が趣旨なので、

「 根拠を教えてくれ 」
「 理由を教えてくれ 」

 Please  justfy ” 同然。

他者を推薦する時、休職する時、精算時など、
堅めのビジネス文書で目につく言い回し。

口頭より、書き言葉の使用場面の方が目立つ印象。

例えば、特定ウェブサイトの「 アクセス申請 」の記入。

  • ” Justification For Access
    (アクセスの理由)

    私の答え
    ” For daily job assignments and operations. ”
    (日常業務をこなすため。)

職場の書類は、こうして簡潔明快な回答を心掛けている。

余計なことを書くと、隙につけこまれ、面倒が生じがち。

 

◆  「正当化」と堅く構えている限り、
“justify” は自分で使えるようになりにくい。

めったに使わない日本語で理解するのは、
最初は容易でないからである。

時には、ざっくりと常用語に置き換えてしまう方が、
頭に入りやすい。

“justify” は、好例だろう。

  • How can you justify spending so much money ? ”
    (大金を使ったことを、どう正当化するつもり?)

     大金を使った理由は?
  • “Please justify your action.”
    (ご自分の行為を正当化してください。)

    →  なぜ、そんなことしたの?
  • “How should I justify overtime to my boss ? ”
    (上司に対して、どうやって残業を正当化すればよいか。)

     残業理由を上司にどう説明すべきか。

  • “Nothing justifies DUI.”
    (飲酒運転を正当化するものはない。)

    →  飲酒運転に理由などありえない。

  • “I don’t have to justify myself to you.”
    (あなたに対して自分を正当化する必要はない。)

    →  あなたに弁解する必要はない。

  • “The end justifies the means.”
    (目的は手段を正当化する。)

    →   「 嘘も方便 」–  ※   “end“(目的)、  “means“(手段)
  • “Please provide justification for your choice.”
    (あなたの選択を正当化してください。)

    →  なぜ、それを選択したの?

 

◇  “Justify My Love   ※  マドンナ(1958〜)の1990年シングル

♪  Wanting, needing, waiting
For you to justify my love  ♪

直訳  「 私からの愛をあなたが正当化することを希望 」

→   私の愛を受け入れて


https://en.wikipedia.org/wiki/Justify_My_Love
<アマゾン>

 

Ex-Nissan Chairman ‘failed to justify his acts,’
Tokyo prosecutor says.

2020年1月8日付      ※  『 ウォール・ストリート・ジャーナル 』見出し
https://www.wsj.com/articles/japanese-authorities-blast-carlos-ghosn-after-his-news-conference-11578503293

<和文見出し>    ※  東京地検次席がコメント

・ 「 自らの行為を不当に正当化 」 (朝日新聞デジタル
・ 「 正当化の余地ない 」 (NHKニュースウェブ)  →  リンク切れ
・ 「 自らの行為、不正に正当化 」 (産経ビズ

すべて 2020年1月9日付

 

【類似表現】

“grounds”   ※  可算名詞 、 複数名詞
https://mickeyweb.info/archives/24695
(理由、根拠)

< 基本的な違い >  ※  OALD9の解説より

  •  “grounds

    既存または確立した理由や根拠を中心とする。
    すなわち、社会的に確立した根拠
    ※  詳細は、grounds


  •  “justification

    正当化 」するために用いる理由や根拠。
    社会的に確立しているかどうかは無関係。

【発音】   dʒʌ̀stəfikéiʃən
【音節】   jus-ti-fi-ca-tion  (5音節)

 

 

Sponsored Link




Jetpack

 - 英単語, 英語