プロ翻訳者の単語帳

Professional Interpreter / Translator at Government Agency

Justify

      2020/08/24

正当化する、根拠を示す 

英和辞典には、必ず「正当化する」と書いてある。

定訳である。

その通りなのだが、堅苦しくて分かりにくい。
英英辞典でも、どうもしっくりこない。

“justify”

1 to give an acceptable explanation
for something that other people think
is unreasonable.

2 to be a good and acceptable reason
for something.

(ロングマン、LDOCE6)

【発音】   ˈdʒʌs.tə.faɪ
【音節】     jus-ti-fy  (3音節)

ラテン語「正当化する」が語源のため、
本義からして確かに堅い。

カジュアル会話に多用される言葉でない。

だが、ビジネスとニュースでは大事。
法律などの専門分野以外でも、日常的に出てくる。

特に、<報告>と名のつく業務では、
文面・口頭問わず重宝する。

報告は、「根拠」「理由」が肝心だからである。

◆  “justify” には、他動詞と自動詞がある。

【発音】    ˈdʒʌs.tə.faɪ
【音節】      jus-ti-fy  (3音節)

通常使用では、他動詞がほとんど。
自動詞の記載のない英和辞典すらある。
(『英辞郎 on the WEB』にも自動詞なし)

基本的意味は、
– 他動詞「正当化する」「弁明する」
– 自動詞「免責事由を示す」

名詞は “justification“。

【発音】   dʒʌ̀stəfikéiʃən
【音節】   jus-ti-fi-ca-tion  (5音節)

可算名詞と不可算名詞を兼ねる。
主な同義語は “reason”。

◆ 「正当化」は “justify” の本義。

平たく言えば「根拠」「理由」。

まずは、次のように大まかに把握するとよい。

「根拠を示す  ことが “justify”

「~の正当性を証明する」
「~の妥当性を示す」
→「~の根拠・理由を示す

「正当化」は、日本語でも堅い。
一方、「根拠」と「理由」は多用される。

これらは、”justify” の意味合いと重なり、
言い換えることができる。

法律・印刷・神学の各分野の場合、
専門用語としての意味も加わる。

だが、日常使用なら上記でほぼ十分。

◆ 「正当化」と堅く構えている限り、
“justify” は自分で使えるようになりにくい。

めったに使わない日本語で理解するのは、
容易でないからである。

時には、常用語に大雑把に置き換えて
しまう方が、頭に入りやすい。

“justify” は、その代表例だろう。

  • How can you justify spending so much money ? ”
    (大金を使ったことを、どう正当化するつもり?)
    → 大金を使った理由は?

  • “Please justify your action.”
    (あなたの行為を正当化してください。)
    その行為の理由は?
  • “How should I justify overtime to my boss ? ”
    (上司に対して、どうやって残業を正当化すればよいか。)
    残業の理由を上司にどう説明するか。
  • “Nothing justifies DUI.”
    (飲酒運転を正当化するものはない。)
    → 飲酒運転に理由などありえない。
  • “I don’t have to justify myself to you.”
    (あなたに対して自分を正当化する必要はない。)
    → あなたに弁解する必要はない。
  • “The end justifies the means.”
    ※ “end“(目的)、”means“(手段)
    (目的は手段を正当化する。)
    → 「嘘も方便」
  • “Please provide justification for your choice.”
    (あなたの選択を正当化してください。)
    → それを選択した理由は?

 

Justify My Love   ※  マドンナの1990年シングル

♪ Wanting, needing, waiting
For you to justify my love ♪

(私からの愛をあなたが正当化することを希望)
→ 私の愛を受け入れて

https://amzn.to/2tIloSY
https://en.wikipedia.org/wiki/Justify_My_Love

 

Ex-Nissan Chairman ‘failed to justify his acts,’
Tokyo prosecutor says.

2020年1月8日付      ※ 『ウォール・ストリート・ジャーナル』見出し
https://www.wsj.com/articles/japanese-authorities-blast-carlos-ghosn-after-his-news-conference-11578503293

<和文見出し>   東京地検次席がコメント

・ 「自らの行為を不当に正当化」(朝日新聞デジタル
・ 「正当化の余地ない」(NHKニュースウェブ   →  リンク切れ)
・ 「自らの行為、不正に正当化」(産経ビズ

すべて2020年1月9日付

 

 

【類似表現】

“grounds”   ※  可算名詞 、 複数名詞
https://mickeyweb.info/archives/24695
(理由、根拠)

<基本的な違い>

  • grounds
    既存または確立した理由や根拠
    を中心とする。
    すなわち、社会的に確立した根拠
    ※ 詳細は、grounds
  • justification
    正当化」するために用いる理由や根拠。
    社会的に確立しているかどうかは無関係。

【発音】   dʒʌ̀stəfikéiʃən
【音節】   jus-ti-fi-ca-tion  (5音節)

(OALD9の解説の参考和訳)

 

Sponsored Link




Jetpack

 - 英単語, 英語