プロ翻訳者の単語帳

Professional Interpreter / Translator at Government Agency

Dire

      2019/05/08

ひどい、不吉な、悲惨な 、差し迫った 

社会・経済記事で見かける形容詞。
内容は総じてネガティブ。

すなわち、陰惨で不吉な感じ。

絶望的な衰運の兆しに、一刻も早く
逃げ出したくなるような状況を示す。

◆ 語源は、ラテン語 “dīrus”。

「恐ろしい」「不吉な」の意。

image.png

“dire” は、この語源をそのまま継承している。
酸鼻な状態を表すのは当然であろう。

◆ 英単語全体から見た頻出度は高くない。

LDOCE6(ロングマン)の指標によれば、

  • 重要 :<6001~9000語以内>
  • 書き言葉頻出3000語圏外
  • 話し言葉頻出3000語圏外

ところが、特定分野では目立つ印象がある。
冒頭の通り、社会・経済方面の記事である。

停滞して悲観的な先行きほど、報道価値が上がる
わけではないだろうが、経済変動はあって当然。
また、暗いニュースも現実の社会にはつきもの。

そのためか、本来マイナーなはずの形容詞 “dire”
が、この2分野では幅を利かせている感がある。

成り立ちからして、忌まわしく不祥である。
よって、多用される分野が偏る。

しかし、意味の単純な1音節(syllable)の単語である。

しっかり覚えておけば、気分が滅入っている際に、
“dire” 入りのむごたらしいニュースを回避できる。

◆ “dire” は形容詞のみ。

語源に忠実で、ネガティブ一辺倒。

次の7語がほぼすべて。

【語源】

恐ろしい、不吉

陰惨な、悲惨な

差し迫った、緊急の

ひどい

悪い意味での「ひどい」。それが “dire”。

  ひどい【酷い】

1. だまって見ていられないほど残酷むごい
2. 非常に悪い。きわめてお粗末
3. 程度がはなはだしいはげしい
(大辞林 第三版)

1. むごい残酷である。苛酷である。
2. 甚だしい過度である。
特に、甚だしく出来栄えが悪い。
(広辞苑 第七版)

3大学習英英辞典(EFL辞典)によれば、

“dire”

exteremely serious or terrible.
(LDOCE6、ロングマン)

1. (formal) very serious.
2. (British English, informal) very bad.
(OALD9、オックスフォード)

very serious or extreme.
– MAINLY UK INFORMAL very bad.
(CALD4、ケンブリッジ)

【発音】dáiər

とてもシンプルな語釈だが、ひたすら暗い。

ハイライトした「ベリーバッド」など、
カタカナでも通じる不気味な雰囲気。

先の国語辞典の語義(青字)とも重なる。
意味合いが単純なのは、これで分かるだろう。

◆ めぼしい熟語は、次の2つだけ。

1. in dire straits
(ひどい窮地に陥って)
※ “straits” = 窮地、苦境(可算名詞)
この用途では、”s” つきの複数形が通例

2. in dire need
(すぐさま必要としている)

“need” は「差し迫った要求」

これらの決まりきった言い回しも、かなり深刻な中身。

縁起が悪い成り立ちだからこうなる。
先の絵図を思い出していただきたい。

とにかく “very bad” で一貫している
のが、”dire” の特色である。

◆ 今月2018年10月発表のニュース見出しをご紹介。

  • “Major Climate Report Just Issued a Dire Warning”
    (気候報告書が緊急警告を発令)

  • “Human rights situation ‘dire‘ in X”
    (X国の人権状況は悲惨)

  • “We are in dire straits, please help us’ a desperate
    Y urged govt”
    (「苦境を救済して」窮余のY社が政府に懇願)

  • Dire Need for New Therapies for PTSD”
    (PTSDの新しい療法が深刻に必要)

  • “Adopting dogs in dire need in Z”
    (犬の引き取り手に差し迫った必要があるZ地方)

  • “Orphan teenager in dire need of help”
    (孤児の若者が深刻に救いを求めている)

  • “How To Tell If You Are In Dire Need Of A Life Makeover”
    (あなたが人生改革を必要とする証拠)

  • “The race to create world’s most powerful supercomputer
    – that could have dire consequences”
    (世界一のスパコン開発競争に、悲惨な結果を招く可能性)

  • “‘Great Depression’ ahead? IMF sounds dire warning”
    (大恐慌がやってくる?国際通貨基金が警鐘を鳴らす)

  • “A student has stage 5 kidney failure, in dire need of donor”
    (ステージ5の腎機能不全の学生が、今すぐ腎移植が必要)

  • “X in dire shape and desperately needs help.”
    (Xが悲惨な状態で、すぐ助けが必要)

すさまじく滅入るニュースばかりである。

※「見出し」英語の解説は、ここが秀逸 ↓
英語ニュースの読み方(見出し編)RNN時事英語

【類似表現】

“shell-shocked”
https://mickeyweb.info/archives/13823
(強烈なショックを受けて)

“devastated”
https://mickeyweb.info/archives/25962
(打ちひしがれた、がっかりした)

“doldrums”
https://mickeyweb.info/archives/27328
(停滞、不振、ふさぎ込み)

“dire”
https://mickeyweb.info/archives/31503
(ひどい、不吉な、悲惨な)

 

 

 

 

Sponsored Link




Jetpack

 - 英単語, 英語