プロ翻訳者の単語帳

Professional Interpreter / Translator at Government Agency

Dire

      2018/10/18

ひどい、不吉な、悲惨な 、差し迫った 

社会・経済記事で見かける形容詞。
内容は総じてネガティブ。

すなわち、陰惨で不吉な感じ。
絶望的な衰運の兆しに、一刻も早く
逃げ出したくなるような状況を示す。

◆ 語源は、ラテン語 “dīrus”。
「恐ろしい」「不吉な」の意。

image.png

“dire” は、この語源をそのまま継承している。
酸鼻な状態を表すのは当然であろう。

◆ 英単語全体から見た頻出度は高くない。
LDOCE6(ロングマン)の指標によれば、

  • 重要 :<6001~9000語以内>
  • 書き言葉頻出3000語圏外
  • 話し言葉頻出3000語圏外

ところが、特定分野では目立つ印象がある。
冒頭の通り、社会・経済方面の記事である。

停滞して悲観的な先行きほど、報道価値が上がる
わけではないだろうが、経済変動はあって当然。
また、暗いニュースも現実の社会にはつきもの。

そのためか、本来マイナーなはずの形容詞 “dire”
が、この2分野では幅を利かせている感がある。

成り立ちからして、忌まわしく不祥である。
よって、多用される分野が偏る。

しかし、意味の単純な1音節(syllable)の単語である。
しっかり覚えておけば、気分が滅入っている際に、
“dire” 入りのむごたらしいニュースを回避できる。

◆ “dire” は形容詞のみ。
語源に忠実で、ネガティブ一辺倒。

次の7語がほぼすべて。

【語源】
恐ろしい、不吉

陰惨な、悲惨な

差し迫った、緊急の

ひどい

悪い意味での「ひどい」。それが “dire”。

ひどい【酷い】=

  • 1. だまって見ていられないほど残酷むごい
    2. 非常に悪い。きわめてお粗末
    3. 程度がはなはだしいはげしい
    (大辞林 第三版)
  • 1. むごい残酷である。苛酷である。
    2. 甚だしい過度である。
    特に、甚だしく出来栄えが悪い。
    (広辞苑 第七版)

3大学習英英辞典(EFL辞典)によれば、

dire” =

  • exteremely serious or terrible.
    (LDOCE6、ロングマン)
  • 1. (formal) very serious.
    2. (British English, informal) very bad.
    (OALD9、オックスフォード)
  • very serious or extreme.
    – MAINLY UK INFORMAL very bad.
    (CALD4、ケンブリッジ)

【発音】dáiər

とてもシンプルな語釈だが、ひたすら暗い。
「ベリーバッド」など、カタカナでも通じる
不気味な雰囲気。

先の国語辞典の語義(青字)とも重なる。
意味合いが単純なのは、これで分かるだろう。

◆ めぼしい熟語は、次の2つだけ。

1. in dire straits
(ひどい窮地に陥って)
※ “straits” = 窮地、苦境(可算名詞)
この用途では、”s” つきの複数形が通例

2. in dire need
(すぐさま必要としている)
“need” は「差し迫った要求」

これらの決まりきった言い回しも、かなり深刻な中身。

縁起が悪い成り立ちだからこうなる。
先の絵図を思い出していただきたい。

とにかく “very bad” で一貫している
のが、”dire” の特色である。

◆ 今月2018年10月発表のニュース見出しをご紹介。

  • “Major Climate Report Just Issued a Dire Warning”
    (気候報告書が緊急警告を発令)

  • “Human rights situation ‘dire‘ in X”
    (X国の人権状況は悲惨)

  • “We are in dire straits, please help us’ a desperate
    Y urged govt”
    (「苦境を救済して」窮余のY社が政府に懇願)

  • Dire Need for New Therapies for PTSD”
    (PTSDの新しい療法が深刻に必要)

  • “Adopting dogs in dire need in Z”
    (犬の引き取り手に差し迫った必要があるZ地方)

  • “Orphan teenager in dire need of help”
    (孤児の若者が深刻に救いを求めている)

  • “How To Tell If You Are In Dire Need Of A Life Makeover”
    (あなたが人生改革を必要とする証拠)

  • “The race to create world’s most powerful supercomputer
    – that could have dire consequences”
    (世界一のスパコン開発競争に、悲惨な結果を招く可能性)

  • “‘Great Depression’ ahead? IMF sounds dire warning”
    (大恐慌がやってくる?国際通貨基金が警鐘を鳴らす)

  • “A student has stage 5 kidney failure, in dire need of donor”
    (ステージ5の腎機能不全の学生が、今すぐ腎移植が必要)

もうすっかり滅入るニュースばかりである。

※「見出し」英語の解説は、ここが秀逸 ↓
英語ニュースの読み方(見出し編)RNN時事英語

【類似表現】

“shell-shocked”
https://mickeyweb.info/archives/13823
(強烈なショックを受けて)

“devastated”
https://mickeyweb.info/archives/25962
(打ちひしがれた、がっかりした)

“doldrums”
https://mickeyweb.info/archives/27328
(停滞、不振、ふさぎ込み)

“dire”
https://mickeyweb.info/archives/31503
(ひどい、不吉な、悲惨な)

 

 

 

 

Sponsored Link




Jetpack

 - 英単語, 英語