プロ翻訳者の単語帳

Professional Interpreter / Translator at Government Agency

On the fly

      2024/08/31

・ Estimated Read Time ( 推定読了時間 ): 2 minutes

その場で。   大急ぎで。   ぶっつけ本番で。

” on the fly ” の語源は、 野球の「 フライ 」。

ボールが空中に浮かぶ、 かりそめの状態 を指す。

【発音】  flái  (1音節)

” on the fly ” の直訳は、「 飛行中に 」。

転じて、「 進行中に 」 「 その場で 」。

◆  「 3語ワンセット 」で、 状態を表す形容詞 の働きをする。

その 時間的余裕のなさ から、「 大急ぎで
も意味するようになった ( 後述 )。

◇  ” on the fly ” は、 技術用語 としても知られる。

「 実行中に 」の意。

主な同義語は  ” real-time “。


  “ on the fly ”

a)  Technical: while a computer program
is actually running.

( LDOCE6、 ロングマン )


◆  IT分野や印刷業界の一部では、「 オンザフライ
とカタカナで表現する。

形容詞として名詞などを飾る場合は、
ハイフンを入れて表記するのが通例。

複合形容詞( compound adjective )である。

  • on-the-time compression
    ( オンザフライ圧縮 )
  • on-the-fry recording
    ( オンザフライ書き込み )
    ※  読み出しと書き込みをリアルタイムに行う方式。
  • on-the-fly printer
    ( オンザフライ式印刷機 )
    ※  インパクトプリンタの一種。  活字が動きつつ印字する。


◆  技術用語以外の意味は、「 その場で 」「 大急ぎで 」。

ビジネス一般では、 こちらの用法中心。

主な同義熟語は、


語源的に「 急ぐ 」意味はないものの、 既記の通り、

時間的余裕のなさ から派生した。

「 その場で 」ということは、準備期間が設けられていない

よって、「 急いで 」「 すぐに 」につながる。


  “ on the fly ”

b)  while dealing with a situation,
rather than before dealing with it.

( LDOCE6、 ロングマン )

※  下線は引用者


急速に移ろうビジネスにおいては、 珍しくない業務環境だろう。

◇  準備時間が不十分 で、「 ぶっつけ本番 な様相。

とにかく、

その場で 」「 すぐに 」やらねばならない。

時に、予期せぬ「 飛込み仕事 」の意味合いも含む。

または、動きながらやる状態。

必然的に、 緊張感を帯びる表現となる。


  “ on the fly ”

  • When something is completed quickly, and without preparation.
    (p.18.)
  • Used to express an action done either without much planning,
    or done while in motion.
    (p.47.)

Joern Meissner,
Manhattan Review Smart Business Talk, 2nd Ed. ”
Manhattan Review   (2d ed. 2011).

※  下線は引用者

  • “Please prepare the slides on the fly.”
    (スライドをすぐ用意して。)
  • “We need to decide on the fly.”
    (その場で決定する必要がある。)
  • “This rule was made on the fly.”
    (このルールはその場で作られた。)
  • “I didn’t want to make the decision on the fly.”
    (その場で決断したくなかった。)
  • “You have to learn on the fly.”
    (この場で学ばなくてはならない。)
  • “If I have to translate on the fly,  so be it.”
    (ぶっつけ本番で通訳しなくてはならないなら、そうするわ。)
  • “I want that document on the fly ! ”
    (あの文書を今すぐくれ!)
    ※  “ I want – ” は、強い口調の要求


どの例文からも、ピリピリした雰囲気が匂い立つ。

 

◆  翻訳通訳官の私も、 時折、

  • “I want you to translate on the fly.”
    (その場で通訳してもらいたい。)

と要求されることがある。

準備 なし、 台本( scripts )なしの 「 ぶっつけ本番

  • I need to interpret in public, unscripted and unrehearsed.
    ( 人前で、台本なし、リハなしで通訳する必要がある。)

on-the-fly translation ” の仕事は、
いつアサインされるか分からない。

実力がもろに表れる場面である。

大勢の前で恥をかくのは真っ平御免なので、
日々せっせと学び続ける動機となっている。

 

 

 

CATEGORY ( カテゴリー )

Sponsored Link




 - 英語, 英語フレーズ

プロ翻訳者の単語帳をもっと見る

今すぐ購読し、続きを読んで、すべてのアーカイブにアクセスしましょう。

続きを読む