プロ翻訳者の単語帳

Professional Interpreter / Translator at Government Agency

On one’s radar

      2018/08/23

~の認識内にある

直訳は「~のレーダーの上」。
その人(one’s)に着目されている状態を示す。

「レーダー」を用いて、認識の有無を表す比喩。
フォーマルな表現ではないが、口頭ではよく聞く。

◆ “one’s” とは、「誰々の」。
通常は人称代名詞の所有
his / her / my / our / their / your / its
のいずれかを入れる。

代名詞でなく、固有名詞や無生物でもよい。
・ “on John’s radar”
(ジョンの認識下に)
・ “on the company’s radar”
(その会社の認識内に)

「認識」という内面の作用を示すため、
主体は自分側(my radar、our radar)
であることが多い。

他者の認識を推察して描写することは、
容易でないからである。

◆ “radar” =「電波探知機」である。
電波を探知するのでなく、電波で探知する装置。

目標物から電波が反射する時間・方向で、
位置を決定している。

radio detecting and ranging
の青字をつなげて、”radar”。

初出は、戦時中の1941年。

名詞のみで、可算名詞と不可算名詞を兼ねる。
「装置」としての “radar” は、可算名詞。
一方、比喩として「探知能力」「探知網」を指す
場合は、不可算名詞。

ここでは後者の比喩なので、不可算名詞。
よって、無冠詞または定冠詞 “the” が原則である。

Inline image 1
レーダーの探知能力を、所有格(one’s)
のものと見立てた表現が、”on one’s radar”。

“on” は接触の前置詞「~の上に」。
“He was on TV.” と同様の用法。

したがって、”on one’s radar” とは、
「~のレーダーの上に」。

 

通常、be動詞(am,are,is,was,were
be、been、will be)に続くフレーズなので、
「~のレーダーの上にある」。

能動態で意訳すると、
「~のレーダーが捕らえている」。

be動詞の主語となるのが、その対象となる人や物。
つまり、この表現の話題である。

Inline image 2

↑ A(所有格)の発するレーダーの狙いは B ↑

◆ 主に会話で使うが、分かりやすい比喩
であり、様になる。
文面に使っても不自然ではない。

「レーダー上」「レーダーが捕らえている」
とはいえ、敵対的な内容に限定するものではない。
肯定的にも否定的にも使えるフレーズである。

on somebody’s radar” =
on the radar” =

if something is on your radar, 
you have noticed it and are giving it 
some attention.
(ロングマン、LDOCE6)※ 下線は引用者

対象に「気づいており」(”noticed”)、
何らかの注意を払っている
(”give it some attention”)様子。

すなわち、

本気で注目しているわけでないが、
意識はしている状態。

どこかあいまいで、定訳もない。
したがって、認識度の把握が難しい。
状況や言い方から判断する。

仕事では、進捗報告または言い訳
に使う場合が多い。

◆ 例文で見てみよう。

“I couldn’t prevent it because
this was never on my radar.”
(まるで認識していなかったので、
防ぎようがなかったことなのです。)

“This issue is on our radar.”
(これは、我々が注目している問題だ。)

“She is not on my radar.”
(彼女なんか私の眼中にはない。)
(彼女は圏外だ。)

No worries, this must be on his radar.”
(心配無用だよ。彼がチェックしているはずだから。)

◆ 逆の意味「見落とした」は、
slip under one’s radar” =
fly under one’s radar” =

to not be noticed by someone.
(ロングマン、LDOCE6)

表題に比べると、それほど見聞きしない。

“This new item slipped under my radar.”
(この新作に気づかなかった。)

“Their under-the-radar relationship became public.”
(彼らの秘密にしていた関係が表沙汰になった。)

 

 

 

Sponsored Link




Jetpack

 - 英語, 英語フレーズ