プロ翻訳者の単語帳

Professional Interpreter / Translator at Government Agency

You are on your own.

      2026/02/23

・ Estimated Read Time ( 推定読了時間 ): 3 minutes

今後は自力でやりなさい。

親が子どもを勘当する時の常套句。

「 もう助けないから 」  物心両面の援助打ち切り宣言。

 

◆  “ own ” には、 形容詞・他動詞・自動詞( まれ )がある。

語源は、 古英語  「 所有された 」 ( āgen )。

【発音】  óun  (1音節)

日常的に頻出なのは、 形容詞 「 自分自身の 」 「 自分自身で 」

及び 他動詞 「  所有する 」。

行為主体が 「 単独 」 → 「 自身で 」であることを示している。

  • ” I would like to learn English on my own.”
    ( 自分で英語を学びたいのです。)
    ( 英語を独学で学びたいのです。)
    ( 英語を独力で学びたいのです。)

代名詞の所有格 ” your ” ( あなたの ) のあとに置かれているので、

「 あなた自身の 」「 あなた自身で 」

「 手段 」 の前置詞 ” on ” をつけて、 ” on your own ” ( あなた自身で)。

” on your own ”  は、 3語ワンセットで、
「 あなた自身で 」 →  「 自立して 」 「 独立して 」

” on my own ”  は、 3語ワンセットで、
「 自分自身で 」 →  「 自力で 」 「 自分の責任で 」

  • ” I would like to learn English on my own.”
    ( 自分で英語を学びたいのです。)
    ( 英語を独学で学びたいのです。)

ややマイナーな意味として 「 独りで 」。

  • ” I like to be on my own.”
  • ” I like being on my own.”
    ( 独りでいることが好きなのです。)
  • ” My aunt is ninety-nine, and she is on her own.”
  • ” My ninety-nine-year-old aunt lives on her own. ”
    ( 叔母は99歳で、独り暮らししています。)

 

◆  別の用法で、 強意の 形容詞  ” own ” もある。

所有格の直後に置き、 所有・関係 を
強調する < 強意 > の形容詞  ” own “


強意 > の機能なので、 省いても趣旨が変わらない。

  •  on one’s terms
    ( ○○の示す条件通りに )
  •  on one’s own terms
    ( ○○自身の思う通りに )

     「 我の強さ 」 が共通点

    良くも悪くも


別稿  ” comfortable in one’s own skin ”  の 形容詞  ” own ”  も同じく省ける。

AI校正を施すと、 冗長 redundantredandancy として削除されかねない

強意 > の  “own ” である。

 

◆  対して、 ” You are on your own. ”  の ” own ” は、 < 強意 > ではない。

「 自分自身で 」 →  「 自力で 」 「 自分の責任で 」

したがって、 省略はできない。

To each one’s own. ”  と同じく省けない  ” own ” である。

 

■ 人生の岐路を描く青春映画に出てきたりする。

You are on your own.

【親子】 勘当  →  自立
【労使】 解雇  →  独立


岐路( a fork in the road ) に立ち、 「 勝手にしやがれ 」 と切り捨てられた後、
どうにか踏ん張って自立した暁には、 本物の自信と自由が待ち構えているだろう。


You’re on your own.

( 好きにしろ。)

米映画 『 カクテル 』 1988年

主人公( トム・クルーズ )の恋人( エリザベス・シュー )が
妊娠して実家から去る際に、 彼女の父親が言い放つ言葉。

 

107858
” On Your Own”  Villard,  1985年

< 和訳版 >
私のライフスタイル 』 新潮文庫、1986年

→  ブルック・シールズ ( 1965- ) については、 別稿の
” No need ”  で子細に書いた ( 写真・動画多数 )。

【類似表現】    ※  突き放す表現

  • ” Have it your way.”
    https://mickeyweb.info/archives/8482
    ( どうぞご勝手に。)
  • ” Believe what you want.”
    ( 好きなように信じるがいい。)
  • ” Do what you want.”
    ( 好きにすれば。)
  • ” Do as you like.”
    ( 好きにすれば。)
  • ” Suit yourself.”
    ( 好きにすれば。)
  • ” Have fun.”
    ( ご勝手に。)
  • ” Whatever.”
    https://mickeyweb.info/archives/1651
    ( どうでもいいけど。)
  • ” That’s all I’ve got to say.”
    https://mickeyweb.info/archives/2227
    ( 自分には、それしか言いようがない。)
  • ” So be it.”
    https://mickeyweb.info/archives/11846
    ( 好きにすれば。それならそれでよい。)

【類似表現】    ※  好意的で丁寧な表現

 

 

広告 / Advertisement

※ ページに広告が含まれる場合があります。

 - 英語, 英語フレーズ

プロ翻訳者の単語帳をもっと見る

今すぐ購読し、続きを読んで、すべてのアーカイブにアクセスしましょう。

続きを読む