プロ翻訳者の単語帳

Professional Interpreter / Translator at Government Agency

Butt in

      2019/02/11

出しゃばる。おせっかいする。

動詞 “butt” の基本的意味は、「(動物が)角で突く」。
つまり「頭突きする」。自動詞と他動詞に共通する意味。

発音は、bʌ́t 
接続詞 “but”(しかし)と同じ。

語源は、中期フランス語「押す」(boter)。
少々下品な「尻」「けつ」の “butt“(”buttock” の略)
とは完全に別物。 →  「お尻」の英語表現

※ 同源扱いする少数説もある

  • “She butt him in the stomach.”
    (彼女は彼の腹を頭突きした。)

“butt in” では、自動詞。

 

◆ 副詞 “in“(中へ) を伴い、句動詞となる。
自動詞の句動詞なので、句自動詞。

角で中へ押し込むイメージから「出しゃばる」。

3大学習英英辞典(EFL辞典)によれば、

“butt in”

1. to interrupt a conversation rudely.
2. to become involved in a private situation
that does not concern you.
(LDOCE6、ロングマン)

1. to interrupt a conversation rudely.
2.(informal)  to become involved in a situation
that does not concern you.
(OALD9、オックスフォード)

informal
to interrupt
a conversation or discussion or

someone who is talking.
(CALD4、ケンブリッジ)

※ 下線は引用者

下線部より、”rudely”(無礼に)、”to interrupt”(邪魔する)
なので、「無礼に邪魔する」行為であることが分かる。

◆ ついでに、”butt out ! “(出しゃばるな!)
も学んでしまおう。

副詞 “out”(外へ)を伴い、角で外へ押し出すイメージ。

“butt out ”

(especially American English) spoken
used to tell someone rudely that you do not

want them to be involved in a conversation
or situation.
(ロングマン、LDOCE6)

(informal, especially North American English)
used to tell someone rudely to go away or
to stop interfering in something that does not
concern them
.
(OALD9、オックスフォード)

(US)
to stop being involved in something.
(CALD4、ケンブリッジ)

※ 下線は引用者

同じ “rudely”(無礼に)でも、

  • “butt in” → 出しゃばる行為の無礼さ
  • “butt out” → 「出しゃばるな」という表現の無礼さ

つまり、表題 “butt in” の表現そのものは、無礼でない(上記参照)。
一方、”butt out” は、表現そのものが無礼。
とはいえ、禁忌語レベルの下品さはない。

“Butt out ! ” は「出しゃばるな!」がぴったりの和訳で、
与える印象とニュアンスがちょうど重なる。

どちらも、”informal” または “spoken” 表示がついている。
すなわち、くだけた非公式な言い回しまたは話し言葉。

他者に「出しゃばるな!」と強く言いたい時には使える。

“Don’t butt in to our talk ! ”
“Butt out of our talk ! ”
(私たちの会話にしゃしゃり出るなよ。)

“You don’t have to butt in.”
(おせっかいしなくてもよいですよ。)

“Stop butting in ! ”
“Just butt out ! ”
(でしゃばるなよ!)

“I don’t want you butting in on this matter.”
“I want you to butt out of this matter.”
(この件に口を挟まないでいただきたい。)

 

【類似表現】
“Back off ! ”
https://mickeyweb.info/archives/4926
(引っ込んでろ!)

“chime in”
https://mickeyweb.info/archives/6679
(~に口を挟む、会話に加わる、同意する)

“stick one’s nose in – ”
https://mickeyweb.info/archives/6524
(~に首を突っ込む)

“step in”
https://mickeyweb.info/archives/12903
(介入する)

 

 

 

 

Sponsored Link




Jetpack

 - 英語, 英語フレーズ