プロ翻訳者の単語帳

Professional Interpreter / Translator at Government Agency

Sloppy

      2025/03/03

・ Estimated Read Time ( 推定読了時間 ): 3 minutes

ずさん、  ぞんざい

「 仕事が雑だ 」 と言いたい時は  ” sloppy “。

【発音】  slɑ́pi
【音節】  slop-py  (2音節)

語源は、 中期英語の名詞 「 柔らかい泥 」( sloppe )

に、 性質を表す接尾辞  “ y ”  を付け足したもの。

ここでの ” y ” は、名詞に伴い、

  •   ~ のような
  •   ~ がたくさんの

を意味する形容詞adjectiveを作る接尾辞( suffix )。

以下同様。

名詞に伴う接尾辞  ” y ” ( ~ のような、 ~ がたくさんの )

の形容詞を別稿 ” handy ” に15件以上例示した。


◆  ” sloppy ”  は 形容詞 ( adjective ) のみ。

「 ずさん 」 「 だらしのない 」 の意。

日本語同様に、 印象はかなり悪い。

主な反意語の形容詞は、

  •  ” neat ” ( きちんとした )
  •  ” organized ” ( 整理整頓されている )

日本の学校教育で学ぶ機会はない英単語かもしれないが、
だらしがない仕事  を評してよく使われている。

とかく印象がよろしくない。


sloppy

Not done carefully or thoroughly.

( LDOCE6、 ロングマン )

【発音】  slɑ́pi
【音節】  slop-py  (2音節)

  • ” His work is sloppy. ”
    ( 彼の仕事は雑だ。)
  • ” Her writing is too sloppy. ”
    ( 彼女の書き方はいい加減すぎる。)
  • ” a sloppy investigation ”
    ( ずさんな調査 )
  • ” a sloppy job ”
    ( ずさんな仕事 )

 


We’re bloated.   We’re sloppy. 

( 我々は肥大化している。  ずさんだ。 )


The Trump administration sets the stage for
large-scale federal worker layoffs in a new memo

( トランプ政権、 新たな覚書で連邦職員の大規模解雇を準備中 )
https://apnews.com/article/trump-elon-musk-federal-workers-layoffs-d295d4bb2cdd5023c27d9cb03754e81b
2025年2月28日付


◆  ” a sloppy job ” ( ずさんな仕事 ) に似通う口語は、

  •  ” a lousy job
    ( ひどい仕事 )
    ( 低品質の仕事)

【発音】  láuzi
【音節】  lous-y  (2音節)


形容詞  ” lousy ”  の本来の意味は、

シラミのたかった 」 ( infected with lice )。

シラミは可算名詞。

シラミの複数形が  ” lice “。

単数形に比べて、 複数形の用法が目立つ語。

【発音】  láis
【音節】  lice  (1音節)

お米は、 不可算名詞  ” rice “。

【発音】  ráis
【音節】  rice  (1音節)


◆  シラミの単数形は  ” louse “。

グリム童話 『 しらみとのみ 』 の

原書は  ” Läuschen und Flöhchen ” ( ドイツ語 1812年刊 )。

英題は  ” The Louse and the Flea “。

【発音】  láus
【音節】  louse  (1音節)

語源は、 「 シラミ 」 の単数形 ( louse ) に、

先述の性質を表す接尾辞  “ y ”  を付け足したもの。

あたかも 「 シラミのたかった 」 状態の仕事だから、

  •  “ a lousy job
    ( ひどい仕事 )
    ( 低品質の仕事)

 

◆  「 クソみたい  」 仕事は、

  •  “ a crappy job
    ( くそ仕事 )

語源は、 「 うんこ 」 ( crap )に、

またまた性質を表す接尾辞  “ y ”  を付け足したもの。

【発音】  crappy
【音節】  crap-py (2音節)


下品だが、 卑語ではない。

内容が 「 クソ 、 品質が 「 クソ  、
つまらなくて 「 クソ 、 納得できずに 「 クソ  。

どれも使える。

奨励はできないものの、 ” crap ”  と  ” crappy  ”  は職場でも、
普通に耳にする。

同じ 「 クソ を意味する卑語  ” shit ”  の職場使用は避ける。

【参照】  「 うんこする 」 の英語表現 ( 図入り )

 

◆  「 辱的な 」 仕事は、

  •  “ a demeaning job
    ( 屈辱的な仕事 )

語源は、 他動詞 「 ~ の品位を下げる 」 ( demean )に、
の現在分詞 ( present particle ) が形容詞 ( adjective
になったもの。

【発音】  demeaning
【音節】  de-mean-ing (3音節)

 

以上が、 他部門の丸投げ仕事を表現するのに便利な形容詞。

  • a sloppy job
    ( ずさんな仕事 )
  •  ” a lousy job
    ( ひどい仕事 )
  •  “ a crappy job
    ( くそ仕事 )
  •  “ a demeaning job
    ( 屈辱的な仕事 )

年がら年中使っています。

 

 

 

 

 

 

広告 / Advertisement




 - 英単語, 英語

プロ翻訳者の単語帳をもっと見る

今すぐ購読し、続きを読んで、すべてのアーカイブにアクセスしましょう。

続きを読む