プロ翻訳者の単語帳

Professional Interpreter / Translator at Government Agency

Fast forward to –

      2022/07/15

・ Estimated Read Time ( 推定読了時間 ): 6 minutes

~ まで話を進めて、  ~ まで早送りして、  ~ に時は流れて

再生機器のボタンでお馴染みの「 早送り 」。

ISO規格で標準化されている記号がこちら。


5108B : 
Fast run ;  fast speed
https://www.iso.org/obp/ui#iec:grs:60417:5108B

ISO 7000 / IEC 60417
” Graphical Symbols for Use on Equipment ”
( 機器に用いる図記号 )


◆  ” fast forward ” は、名詞及び動詞として使われる。

「 早送り 」の趣旨は一貫する。

※  形容詞用法もあるが、まれ

「 早送り 」から、 何かを早く進める  意味に発展した。

語源は、 テープデッキの早送り。

初出は、 名詞 1948年、 動詞 1974年

カセット、 ビデオをはじめとする磁気テープに
親しんだ世代であれば、「 早送り 」のじれったさ
を覚えておられるだろう。

キュルキュル鳴る音に耳をそばだてつつ、やきもき
しながら、目当ての箇所を探る「 早送り 」の苦労。

命中の暁には、新鮮な喜びに包まれたもんだ。

◆  ここでの ” fast ” は、形容詞「 素早い 」。

「 ファストフード 」は、素早く作れる食品だから、” fast food “。

語源は、古英語「 しっかりした 」( fæst )。

【発音】  fǽst
【音節】  fast  (1音節)

 

◆  ” forward ” には、形容詞・副詞・名詞・他動詞・自動詞
がある。

【発音】  fɔ́ːrwərd
【音節】  for-ward  (2音節)

成り立ちは、

  •  for –  ( 前へ )
  •  – ward( ~ の方向へ )

–  形容詞  「 前方の 」「 進歩した 」「 早熟の 」
–  副詞  「 前へ 」「 先へ 」
–  名詞  「( バスケ・サッカーなどの )フォワード 」「 先物 」
–  他動詞  「 転送する 」「 進める 」
–  自動詞  「 早送りする 」「 転送する 」

既記のように、初出は名詞が先( 1948年 )。

デッキの「 先送り 」が始まり。

よって、副詞の「 先へ 」が該当すると考えられる。

動詞であれば、 自動詞 「 早送りする 」。

 

◆  球技の ” FW ” とは、 ” forward ” の略。

最前線に位置する前衛である、FW のイメージぴったり。

また、 電子メールの ” FW “、 ” FWD ” も ” forward ” で、
「 転送( する )」。

  • Please feel free to forward this email to anyone else
    who would be interested in attending.”
    ( ご参加されたいと思う方に、 ご自由に転送ください。)
  • “Forwarded for Action
    ( 転送させていただきましたので、 ご対応願います )   
    ※  社内メールの件名または本文  →  決まり文句に近い


なお、 四輪駆動の ” FWD ” は、 ” forward ” に無関係で、
four-wheel drive ” または ” four-wheel driving ” の略。

◆  反意語の筆頭は、” backward “。

  •  back  –  ( 後へ )
  •  –  ward ( ~ の方向へ )

【発音】  bǽkwərd
【音節】  back-ward  (2音節)

” move backward ” なら、「 後退する 」。

” move backward and forward ” で、「 行ったり来たりする 」。

◆  “fast forward” とハイフン入りの「複合語」で
表記されることも多い。

ハイフンの有無には、ばらつきが見られる。
その旨を明記する辞書もある。

” fast-forward “

noun
1. ( sometimes not hyphenated )

Collins English Dictionary, 12th Edition

【参考和訳】  ハイフンを用いない場合もある


◆  まず、英英辞典9点の項目立てを確認する。

  • fast-forward ( LDOCE6、ロングマン )
    動詞・名詞
  • fast-forward ( OALD9、オックスフォード )
    動詞
    fast forward
    名詞
  • fast-forward ( CALD4、ケンブリッジ )
    動詞
  • fast forward ( COBUILD9、コウビルド )
    動詞・名詞
  • fast-forward ( Macmillan Dictionary )
    動詞
    fast forward
    名詞
  • fast-forward ( Merriam-Webster )
    動詞・名詞
  • fast-forward ( 同 Learner’s Dictionary )
    動詞・名詞
  • fast-forward ( Collins English Dictionary, 12th Edition )
    動詞・名詞
  • fast-forward ( Webster’s New World College Dictionary, 5th Edition )
    動詞
    fast forward
    名詞

動詞・名詞ともに < ハイフンつき > が最多。

< ハイフンなし > は、COBUILD9を除けば、名詞のみ。

だが、ハイフンの有無に有意義な違いがある
とは言い難い。

信用の置ける英語サイトの実例を調べてみると、
品詞を問わずハイフンなしも相当目立つ。

「 もう適当すぎだわ … 」と感じ入るほど。

上掲の 名だたる英英辞典でも不統一

そう神経質にならずに、論は分かれるものくらいに
考えればよい。

本稿では、便宜上ハイフンなしを採用する。

◆  「 早送り 」の意味合いを貫く点は、既に触れた。

すなわち、「 早送り 」から想定できる語義ばかりで、
多義ではないということ。

派生語義の代表は「 何かを早く進めること 」。

殊に < 時点 > の案内に起用される。


例えば、

  fast forward to 2050  

  •  2050年まで、話を進めて 
  •  2050年まで、時を進めて 
  •  2050年まで、時は流れて

 

  Fast forward to 2050
What does the future hold ?  

( 2050年には、どうなっているのやら )

【 初稿日 】  2018年10月17日


◆  ニュース記事では、過去から現在に向けての

事象を解説する際に多用される。
つまり、過去に発生した出来事を中心とする。

” fast forward ” を用いて、未来への展望
を述べている上図のような機会は、
はるかに少ない印象がある。
ーー
なぜなら、検証済みの内容を語る方が、
リスクが低いからである。

未来予想の当否が、専門家としての能力を反映する
となれば、むやみに取り上げるのを回避するはず。

◯◯ 年 の ■■ 」などと銘打つ、近未来の予測本を
上梓したものの、結果的に大外れだったケースは、
枚挙にいとまがない。

とりわけ、投資分野で目立つ。

「 未来は未知 」 こそ、 この世の定めであり、
世の理( ことわり )、 世の常、 世の習いなのだ。

  未来は 誰にも 分からない  

  • You never know
    what the future holds.
  • No one knows
    what the future holds.

  • Who knows
    what the future holds.


◆  さて、上記9点の英英辞典の中から、分かりやすい
語釈を精選してみる。

「 早送り 」の語義は、五十歩百歩で無個性だったため、
列挙せずに抄出したい。

最初に、語源通りの基本的意味から。

単純なので、語釈も例文も1つずつ。

「 早送り 」

録音・録画の再生を、通常より早い速度で
進めること。

( 広辞苑 第七版 )  2018年1月発行

 

▼  広辞苑の旧版の語釈  ▼

録音・録画テープなどを、通常より早い速度で
進めること。

( 広辞苑 第六版 )  2008年1月発行
( 広辞苑 第五版 )  1998年11月発行

 

” fast forward ”

■  noun  [uncountable]
a button or control that moves a recording
forward to a later point without playing it.

( OALD9、オックスフォード )

 

” fast-forward “

■  verb  [intransitive, transitive]
1. to wind a tape or video forwards quickly
in a machine without playing it.

( LDOCE6、ロングマン )

◇  ” wind ” は、「 風 」( ウィンド  wínd )ではなく、

語源の異なる自他動詞「 巻く 」( インド  wáind

両方とも、1音節。

【発音】  ˌfæst ˈfɔːrwərd


ここでは、先述のキュルキュル音の「 早送り 」
を説明する名詞と動詞。

デジタル世代にとっては、イメージするのが難しいかも。

これが広辞苑の「 テープ 」部分が消えた一因であろう。

名詞は、不可算名詞( uncountable )。
動詞は、自動詞( intransitive )と他動詞( transitive )。

意味することは、「 早送り 」そのもの。

  • “Press the fast forward button.”
    (早送りボタンを押して。)
  • “Let’s fast forward the tape.”
    (テープを早送りしましょう。)

【活用形】
fast forwards – fast forwarded –
fast forwarded – fast forwarding

以上は、理解しやすい「 早送り 」。

◆  次いで、「 何かを早く進める 」の ” fast forward “。

先の図を思い出していただきたい。

若干複雑なので、語釈は2つずつ。

” fast forward “

  noun
2. the act or condition of speeding up
and advancing.

Webster’s New World College Dictionary, 5th Edition

■  2. (informal) a state of urgency or 
rapid progress.
( Collins English Dictionary, 12th Edition )

 

” fast-forward “

verb  [ intransitive, transitive ]
2. to move quickly to a later point in a
story.

( LDOCE6、ロングマン )

to advance to a later time at an accelerated
speed.
( Webster’s New World College Dictionary, 5th Edition )


◇  ” accelerated ”  =
形容詞 「 加速された 」  →  「 早送りされた 」

【発音】  ˌfæst ˈfɔːrwərd


名詞「 早送りすることまたはその状態 」。
動詞「 時を早送りして進めること 」。

「 早送り 」から派生した中身であることは、
容易に分かるだろう。

起点を過去に置く傾向については上述の通り。

その理由も考察した。

表題に ” to ” を加えたのは、この用法こそ、
メディア報道で使われやすいからである。

「 時の終点 」を示す前置詞 ” to “( ~ まで )。

  • “Fast forward to 2010, I got fired.”
    (2010年まで話を進めると、解雇されてしまったのです。)
  • “Fast forward to Tokyo at the end of the century.”
    (その世紀末の東京に話を進めます。)
  • “The movie scene fast forwards to 1920s.”
    (映画の場面は1920年代に飛ぶ。)
  • “Fast forward nine years when I marry her.”
    (彼女と結婚する9年後に話を一気に進めます。)
    ※  「 終点 」でなく目的語なので、” to ” 不要
  • “I wish I could fast forward to the future.”
    (未来に飛べたらいいのに。)
  • “I want to put her career in fast forward.”
    (彼女のキャリアを急成長させたい。)
  • “We always fast forward through commercials.”
    (皆たいていコマーシャルを飛ばす。)
  • “Let’s fast forward to the present.”
    “Let’s fast forward to the present day.”
    (話を現在まで進めましょう。)

 

【関連表現】

” move forward ”
https://mickeyweb.info/archives/7144
( 前進する、 行動を起こす、 先に進める )

 

 

 

 

Sponsored Link




Jetpack

 - 英語, 英語フレーズ