プロ翻訳者の単語帳

Professional Interpreter / Translator at Government Agency

Please advise.

      2024/01/30

・ Estimated Read Time ( 推定読了時間 ): 6 minutes

■  ご意見をお願いいたします。
■  ご教示いただきたく存じます。

2語で完結する依頼文。

ビジネスメールの結びによく使われる慣用句。

上記太字が基本的な和訳。

文脈 に合わせていずれかを決めるとよい。

率直な意味は 「  教えてくれ 

意見を伺いたい場面であれば、 相手を問わない。

上司・社外など、 目上でもOK。

一見、 簡潔すぎてぞんざいな印象だが、

 「 決まり文句 」 なので、 心配無用


◆  ”  Please  V  ( verb = 動詞 )”  のパターンが 陥りがち なのが、

半命令形 


意図せずして、命令調になってしまい、
不遜に響く

  高圧的な命令  として反発されがちの 半命令形 Please
と  低姿勢で婉曲的 な 
仮定法 Could   の比較については、
Could you update me on – ? ”  で事細かにご説明している。


こうなるリスクもほぼないのが、 ” Please advise “。

なぜなら、誰もが使うレベルの 「 決まり文句 」 だから。

和文結びの 「 よろしくお願いいたします 」 に似た使い心地。

常日頃から気軽に用いられている様子で、 無礼になりがたい。

私たちも、そっくりそのまま真似して、 堂々と使っていこう。

「 仮定・条件 」 の従属接続詞  ” if ” ( もしも ~ なら )
を用いて、 内容を具体的に示す言い回しも多用される。

  •  “Please advise  if you have any questions.”
    もし ご質問がありましたら、ご知らせ いただければ幸いです。)

 

◆  とある合宿申込書の項目がこちら。


□  Allergies  ( please advise if any )

□  Special Needs  ( please advise if any )

□  Pre-Existing Medical Condition  ( please advise if any )


「 アレルギー 」・「 特別な ニーズ 」・「 持病 」が、

もしあれば if any 教えてください ( please advise ) 」

トラブルの 予防措置 として、こうして事前に届け出させる。

◆  “ advise ”  には、 自動詞と他動詞がある。

ここでは他動詞 「 ~ を助言する 」。

 名詞 advice  →  別の単語

スペルに ご注意!


※  語源は後述

発音も異なる。

◆  LDOCE6( ロングマン )も、 注意喚起する。

Don’t confuse the noun  advice /əd’vaɪs/
with the verb  advise /əd’vaɪz/.


You say : Can you advise me ?

× 
Don’t say : Can you advice me ?



LDOCE6 ( 書籍版 ) p. 28.
(Pearson Education 2014).


◆ 「 2音節 」 である点は共通している。

  •  アド  –  バイズ  advise )  動詞
    【発音】  ədváiz
    【音節】  ad-vise  (2音節)
  •  アド  –  バイ  ( advice )  名詞
    【発音】  ədváis
    【音節】  ad-vice  (2音節)


    –-1 ———-2    音節

両方とも、 後半の第2音節に強勢( 強さアクセント )を置く。

 

◆  翻って、

日本語の持ち味は、 平板で、 均一なリズム


だから 「 5音節 」。

  • ア     –     イ    ス
    1—-2—-34—-5   音節

◆  「音節」( syllable、シラブル )とは、 発音の最小単位。

日本語では、 原則として 「 仮名一字が1音節 」。

そのため、 音節を意識する機会は乏しい。

「 音節 」の詳細と日英比較は、 ” integrity ”  で深掘りした。
( 図入り )

  •  動詞  ” advise ” 
    【発音】  ədváiz
    【音節】  ad-vise  (2音節)
  •  名詞  ” advice
    【発音】  ədváis
    【音節】  ad-vice  (2音節)



◆  日本社会に定着した、

◇  カタカナ「 アドバイス 」は、 両者を混合・混同・混用


こんな感がある。

◆  国語辞典7点を調べてみた。

概ね、 不可算名詞  ” advice ” の語義に該当する。

名詞 ” advice ” の原則は 不可算。   

可算兼用の用法もある。

緑字 は、動詞  ” advise ” に重なる意味合い。

以下、それぞれ全文。


アドバイス 【advice】

(名詞)スル
助言すること。  勧告。  忠告。

大辞林 第四版

(名詞・自サ)
こうすればうまくいく、といってやること。
助言。  アドヴァイス。

三省堂国語辞典 第八版

(名詞・他サ変)
助言や忠告をすること。
また、 そのことば。

明鏡国語辞典 第三版

(名詞・ス他)
助言。 また、 忠告や勧告。

岩波 国語辞典 第八版 )

(名詞)
忠告や助言をすること。
また、 その言葉。

デジタル大辞泉 )

 助言。  忠告。  勧告。

広辞苑 第七版

(名詞)
助言。  忠告。  勧告。

精選版 日本国語大辞典


◆  念には念を入れて、日本最大の国語辞典 と名高い『 日国 』も引用。

上掲『 精選版 』 の本家本元の国語辞典( 全13巻+別巻 )である。

「 アドバイス 」 の語釈全文。


日本国語大辞典 第二版 』第1巻、 p. 449.
小学館( 2000年刊 )


「 アドヴァイス 」 の表記は、 『 精選版 』 には欠けている。

『 精選版 』の記述に加え、「 用例 」 と 「 発音 」 が添えられている。

 

◆  一般向けの 「 カタカナ語辞典 」では、


『 コンサイス  カタカナ語辞典  第5版 』
三省堂編修所(編集)三省堂、  2020年刊
<三省堂HP>


以上、 全文。


◆  ゴルフの「 アドバイス 」を引き合いに出しているので、
不可算名詞  ” advice ”  を使って英訳してみたい。

「  自分のキャディー以外にはアドバイスを受けられない

  • “A golfer is not allowed to  get advice from someone
    other than his or her caddie.”

とすれば、

  • “A golfer is always allowed to  seek advice from
    his or her caddie.”

キャディー側から見れば、

  • “Caddies can always  give their players advice.”
  • “Caddies are allowed to  offer advice to their players.”

青字は、すべて他動詞( transitive  verbs )。

名詞  ” advice ” の 連語コロケーショ)の代表格4語である。

どれも基礎的な動詞なので、中級学習者 なら全部押さえておきたい。


【発音】  kǽdi
【音節】  cad-die  (2音節)


◆  時に、 英語ネイティブがスペルを混同していたりもする。

取引先からいただいたビジネスレターがこちら。

  •  ” Please confirm and advice. ”   →  【誤】

せっかくの結文が台無しである。

【誤】  ” Please confirm and advice.
【正】  ” Please confirm and advise.

( ご確認の上、ご意見をお聞かせください。)


同じく、

【誤】  ” Please kindly advice.
【正】  ” Please kindly advise.

( お手数をおかけしますが、ご教示のほどお願いいたします。)

【誤】  ” Please review and advice.
【正】  ” Please review and advise.

( レビューしていただき、ご意見をお聞かせください。)


◆  ないまぜの模様だが、 さほど珍しくはなく、 案外見かける。

ただ、 英語母語話者 ( ネイティブ ) が、 口頭で ” advise ” と ” advice
の 「 発音 」 をごっちゃにする姿は、 私の経験からは想像しにくい。

つまり、 話し言葉では、 2単語を識別の上、 使い分けできている印象。

よって、 彼らの間違いの大半は、 うっかりミスに準じるものと考えている。

または、 スペルの不得手な人であり、 漢字が苦手な日本語母語話者に似通う。

同じ間違いでも、 私たち英語学習者とは、 その原因の異なる場合が多い。

理解度の大差に気づかず、 ネイティブと 「 一緒 」 などと侮ることなかれ。

【参照】   ” No need. ”


日本語の「 ください 」は、 目上には 要注意
◇  半命令形  Please
 同様に 失礼な理由
→  ”
could you ”  でご案内中 ( 図入り )

 

  •  ご教示いただきたく存じます
  •  ご教示を賜りたく存じます
  •  ご教示のほど、よろしくお願い申し上げます
  •  ご教示のほど、よろしくお願いいたします

などが、 ビジネス用途の無難な言い回しだろう。

 

【関連表現】

  • ” I’m more than happy to give advice. ”
    ” I’m more than happy to offer advice. ”
    ( 喜んで助言しますよ。)    ※  名詞  advice
  • Request for Advice ”
    ( 件名 : ご助言のお願い )    ※  名詞  advice
  • ” Take my advice. ”
    ( 私の忠告を聞いて。)    ※  名詞  advice
  • ” Don’t take my advice. “
  • ” Don’t take advice from me.”
    ( 私の忠告は無視して。)    ※  名詞  advice
  • ” Please be advised that – ”
    https://mickeyweb.info/archives/3530
    ( ~ をご承知おきください。)
  • ” Please give me feedback on – ”
    https://mickeyweb.info/archives/254
    ( ~ について、フィードバックをお願いいたします。)
  • ” an unsolicited advice ”
    “ an unwanted advice ”
    ( おせっかいな忠告 )  ( 要らぬ忠告 )    ※  名詞  advice

 

【 語源 】

諸説あるが、 主力説をご紹介。

初出は、ともに13世紀。

名詞  ” advice ” の方が、約40年早い。

  •  名詞  ” advice
    古期フランス語の ” ço m’est à vis “( 私には ~ と思われる )
    との句を由来とする ” avis “( 意見 = opinion )から ” advice ” に。
  •  動詞  ” advise
    avis ”  の動詞派生語である ” aviser “( 考える )。
    さらに ” avisen “( 見る )から ” advise ” に。

< 主要文献 >

・  https://www.etymonline.com/word/advice#etymonline_v_5165
・  https://www.etymonline.com/word/advise#etymonline_v_5166
・  ランダムハウス英和大辞典 第2版
・  “ OALD10 ”   =  オックスフォード現代英英辞典  第10版 』  →  写真
・  ジーニアス英和大辞典

  • 名詞  ” advice
    【発音】  ədváis
    【音節】  ad-vice  (2音節)

  • 動詞  ” advise ” 
    【発音】  ədváiz
    【音節】  ad-vise  (2音節)


 

CATEGORY ( カテゴリー )

Sponsored Link




 - 英語, 英語フレーズ

プロ翻訳者の単語帳をもっと見る

今すぐ購読し、続きを読んで、すべてのアーカイブにアクセスしましょう。

続きを読む