Wake-up call
2021/12/01
警鐘
ニュース・新聞はもちろん、個人の手記など
にも出てくる名詞。
基本的意味は、「目覚まし時計の鳴音」または
ホテルの目覚まし電話サービス「モーニングコール」を指す。
–
–
しかし、ニュースや手記で使われる場合、目覚まし
でなく、警告や注意喚起を意味する「警鐘」が
ほとんど。
けいしょう【警鐘】
危険の予知、警戒のために鳴らす鐘。
比喩的に、警告の意。
(広辞苑 第六版)
警鐘には、何らかの<衝撃>や<痛み>を伴うのが常。
いきなりガツンとやられ、
無理矢理パッチリ目が覚める。
その覚醒効果は、まさに目覚まし。
だから、”wake-up call“。
“wake-up call”
An experience or event that shocks you
and makes you realize that you must do
something to change a situation.
(ロングマン、LDOCE6)
※ 下線は引用者
我が身に苦痛が及ばないと、なかなか変わろうとしない。
上掲の下線に示されている通り、人間とはそういうものだろう。
その時は苦しくても、長期的には好転のきっかけになったりする。
◆ “wake-up” は、句動詞 “wake up”(目覚める)に
ハイフンを挟み、形容詞にしたもの。
英語に多い「複合語」
(複合形容詞、compound adjectives)。
【例】 “laid-back“、”so-called“、”unheard-of“、
“fill-in”、”self-explanatory“、”worst-case”、
“long-overdue”
◆ “call” は多義で、自動詞・他動詞・名詞があるが、
ここでは、可算名詞「(電話などの)呼び出し」。
複合形容詞 “wake-up” を加えた “wake-up call” は、
可算の普通名詞なので、冠詞は “a”。
「警鐘」の用途では、単数が通例。
「~に対する(警鐘)」は、前置詞 “for” または “to” 。
「警鐘を鳴らす」は、”sound a wake-up call”
や “send a wake-up call” など様々な言い方がある。
だが日常的には、be動詞 “was” の直後の方が一般的。
◆ 禍福は事後に判明することが多いため、
過去形が多い。
“That failure was a wake-up call to me.”
(あの失敗は、私にとっての警鐘になりました。)
“The incident served as a wake-up call for my career.”
(その出来事は、自分のキャリアへの警鐘となった。)
“I think she needs a wake-up call before it’s too late.”
(手遅れになる前に、彼女に警鐘を鳴らす必要があると思う。)
“His absence was a wake-up call for the teacher. ”
(彼の欠席はその先生に対する警鐘であった。)
“The earthquake was a huge wake-up call for my life.”
(あの地震は、私の人生における大きな警鐘となりました。)
“I got a wake-up call when he quit his job.”
(彼の退職をきっかけに、私は目覚めたのです。)
“Her death was a wake-up call.”
(彼女の死は警鐘であった。)
“His downfall was a wake-up call to her.”
(彼の失脚は、彼女にとって警鐘となった。)
< 注意喚起の事前通知 >
- “Plan accordingly”
https://mickeyweb.info/archives/2372
(それを考慮して、行動してください。)
– - “reminder”
https://mickeyweb.info/archives/3312
(思い出させるための表現)
– - “Action required”
https://mickeyweb.info/archives/3719
(要行動、対応必須)
– - “raise awareness”
https://mickeyweb.info/archives/8831
(意識を高める)
–– - “heads-up”
https://mickeyweb.info/archives/9871
(注意喚起の通知)
– - “send a clear signal”
https://mickeyweb.info/archives/12260
(明確なメッセージを送る、警告を送る)
– - “distress signal”
https://mickeyweb.info/archives/19081
(遭難信号)
– - “false alarm”
https://mickeyweb.info/archives/21482
(誤報、いたずら、誤作動)
ーーーー