プロ翻訳者の単語帳

Professional Interpreter / Translator at Government Agency

What goes around comes around.

      2022/06/14

・ Estimated Read Time ( 推定読了時間 ): 2 minutes

因果応報。   因果は巡る。

直訳は 「 巡るものは戻ってくる 」。

深遠である。

日常生活によく出てくる表現ではないが、
ニュースなどの読者コメント欄で目にする機会は少なくない。

格言としては、 現役バリバリだ。

概ね「 自業自得 」という意味で使われる。


これは、本人が招いた不運でしょ。

過去のひどい言動の結果が、
自分に跳ね返ってきただけ。


こんな趣旨のコメントとして、ちょくちょく顔を出す。

 


 

因果応報   自業自得

 



◆ ほとんどの言語で、「 因果応報 」「 自業自得 」
「 身から出た錆 」 に相当する表現が存在するとされる。

< 人生の真理 > を突いているからに違いない。


【類似表現】

 

【関連表現】    ※  現実との折り合い

 

 

 

Sponsored Link




Jetpack

 - 英語, 英語フレーズ