Scam
2022/06/27
詐欺
「 詐欺 」と言えば、” fraud ” が基本。
【発音】 frɔ́ːd (1音節)
語源は、ラテン語 「 詐欺 」( fraudem )。
生まれからして、立派。
早くも14世紀から、法律英語として確立している。
- bank fraud ( 銀行詐欺 )
- check fraud ( 小切手詐欺 )
抽象的な「 詐欺 」の意味では、不可算名詞 である。
個別具体的な「 詐欺行為 」の場合、可算名詞となる。
■ fraud → 名詞のみ で、 動詞はない
–
” fraud ” 及び その派生語の形容詞 ” fraudulent ”
は、関係法令や手順にも正式採用されている。
【発音】 frɔ́dʒələnt
【音節】 fraud-u-lent ( 3音節 )
- fraudulent election ( 不正選挙 )
- voter fraud ( 不正投票 )
専門知識のない一般人が認識できる「 詐欺 」の総称。
オレオレ詐欺 → ” telephone scams ” の 一種
–
–
◆ 一方の ” scam “。
【発音】 skǽm (1音節)
こちらも「 詐欺 」全般を意味する。
けれども、
■ scam → 名詞 に加えて、 動詞もある
– 他動詞 「 だまし取る 」
– 自動詞 「 詐欺を働く 」
- ” I’ve been scammed.” ※ 現在完了形
- ” I was scammed.” ※ 過去形 ↑
( 詐欺に遭いました。) ↑ 違いの説明 ” better place “
【活用形】 scam – scammed – scammed – scamming
いずれも、可算名詞。
- “Cyberscammers : Pay Up or We’ll Infect Your Family With Coronavirus”
(サイバー詐欺師 : 支払わなければ、ご家族をコロナに感染させます)
2020年4月29日付 The Daily Beast
D– - “Feds Suspect Vast Fraud Network Is Targeting
U.S. Unemployment Systems”
(米失業保険制度を狙う大規模詐欺ネットワークを
連邦捜査局が疑う)
2020年5月16日付 The New York Times
– - “Unemployment claims are the latest target
for coronavirus fraudsters”
(コロナウイルス詐欺師の最新の標的は失業保険申請)
2020年5月18日付 The Washington Post–
–
本稿では、名詞の ” scam ” を取り上げる。
–
◆ ” fraud ” も ” scam ” も、日常英語 ( everyday English words )。
ー
中学生以上の平均的な英語ネイティブであれば、
難なく認識できる水準。
最大の違いは、法律用語 としての信用度
–
” scam ” は、法律辞典にまともに取り上げられていない。–– ※ 後述
その上、” scam ” は、” fraud ” に比べて「 英単語 」としても非正式。
” informal ” 表記のあるのが、” scam “
- “ LDOCE6 ” ロングマン現代英英辞典 第6版
- “ OALD9 ” オックスフォード現代英英辞典 第9版
- “ CALD4 ” ケンブリッジ現代英英辞典 第4版
- “ COBUILD9 ” コウビルド英英辞典 第9版
※ 2017年8月1日 初稿時点における各最新版
” informal ” とは、「 くだけた表現 」「 非正式 」。
” formal “( 堅めの表現、正式 )の対をなす、
英語辞書の凡例用語である。
” fraud ” が、ラテン語「 詐欺 」( fraudem )由来であり、
いわば正統派の英単語なのは、 既述の通り。
それに引き換え、” scam ” の出自は、なんだか怪しい。
< ” scam ” 初出 と 語源 >
1963。
もとはカーニバル隠語。
一説には ” scheme ” の転化。
( ランダムハウス英和大辞典 第2版 )◇ ” scheme ” = 策謀(可算名詞)
【発音】 skíːm (1音節)
–
” scheme” は、投資詐欺の「 ポンジ・スキーム 」が有名かも。
ねずみ講( pyramid scheme )の一種で、 詐欺には違いない。
–
◆ 米国には、有力な法律辞典が存在する。
” Black’s Law Dictionary ”
= 『 ブラックス法律辞典 』
–
( Amazon Japan / Amazon US )–
–
1891年に発刊され、130年以上の歴史を誇る。
判例などに最も引用される辞典である。
英米法を学ぶ学生で、知らない者は皆無レベルの 存在感。
本稿の初稿時点( 2017年8月 )における最新版
( 第10版、 2014年刊 )では、” fraud ” の解説に
2ページ以上を割いていた。
こんな具合。
“ Black’s Law Dictionary, 10th Edition ”
pp. 775 – 777. (Thomson Reuters 2014).
–
ところが、この「 第10版 」( 2014年刊 )には、
” scam ” の項目はない。
正式扱いされていないと考えられる。
–
◇ どちらも 「 詐欺 」 を表す日常語
■ fraud : 正式な法律用語
■ scam : 正式な法律用語に満たない
–
にもかかわらず、名詞 ” scam ” の方を表題に掲げた
理由は、日本で学ぶ機会が少ないと考えるからである。
◆ 次いで、2019年に発行された「 第11版 」も確認してみた。
–
( Amazon Japan / Amazon US )
‐
“ Black’s Law Dictionary, 11th Edition ”
pp. 802 – 805. (Thomson Reuters 2019).
–
” fraud ” と ” fraudulent ” の説明に、顕著な改訂はみられない。
そして、相変わらず、
” scam ” の項目はない。
–
埋め合わせに、世界最大の英語辞典 ” OED ” 記載の
” scam ” を、 本稿末尾に全文掲載した。–
–
◆ ” scam ” は、インターネットに日々飛び交う言葉。
◇ 日常的には ” fraud ” 同然 に使われている
–
事件の規模は関係なく、被害が金銭中心の詐欺事件 では、
” scam ” が好まれる傾向が若干見られるくらい。
錚々たるメディアでも、以下の表現は年中見かける。
例えば、経済誌 ” Forbes ” や ” The Economist “、さらに
高級紙とされる ” The New York Time ” や ” The Times “。
–
- financial scam
( 金融詐欺 )
– - Internet scam
( インターネット詐欺 )
– - insurance scam
( 保険金詐欺 )
–
- imposer scam
- impersonation scam
( なりすまし詐欺 )
– - investment scam
( 投資詐欺 )
– - lottery scam
( 宝くじ詐欺 )
– - tax scam
( 税金詐欺 )
–
- marriage scam
( 結婚詐欺 )
–
- romance scam
( 恋愛詐欺 )
–
- cryptocurrency scam
- crypto scam
( 暗号通貨詐欺、 仮想通貨詐欺 )–– ※ 後述
–
- NFT ( non-fungible token ) scam
( 非代替性トークン詐欺 )––
–
- job offer scam
( 就職あっせん詐欺 )–
–
- social media scam
( ソーシャルメディア詐欺 )
–
- credit card scam
( クレジットカード詐欺 )
–
- charity scam
( 義援金詐欺 )
–
- ticket scam
( チケット詐欺 )
– - government grant scam
( 給付金詐欺 )
– - housing scam
( 不動産詐欺 )
– - upfront fee scam
- advance fee scam
( 前金詐欺、 手付金詐欺 )
– - timeshare scam
- upfront fee scam
( タイムシェア詐欺 )
– - offshore scam
( オフショア詐欺 )
–
- phishing scam
( フィッシング 詐欺 )
– - student loan scam
( 学生ローン詐欺 )
–
- Nigerian Scam
( ナイジェリア詐欺 )
– - scam site
( 詐欺サイト )
– - employment scam
( 雇用詐欺 )
– - online job scam
( オンライン求人詐欺 )
– - online dating scam
( 出会い系サイト詐欺 )
– - college admissions scam
- college admissions cheating scam
( 大学入試詐欺 )–– ※ 裏口入学の一種
–
––<例>
・ 2019 college admissions scam
・ Everything We Know About the College Admissions Scam
・ 14 Days Behind Bars in Admissions Scam
【参照】
- ” Common Scams and Frauds “
(「 よくある詐欺 」 米国政府の公式サイト )
– - Business Email Compromise( BEC )
( ビジネスメール詐欺 )
–詐欺注意!
–
【出典】 https://www.fbi.gov/image-
【 参考記事 】 ※ 外部サイト ( 和文 )
・ 世界のビジネスメール詐欺(BEC)の損失額、5年弱で125億ドルに
—2018年7月17日付
–
・ 巧妙すぎて防げるわけがない! ビジネスメール詐欺はここまで来た
—2019年8月21日付
【 PDF 】
・『 ビジネスメール詐欺「 BEC 」に関する事例と注意喚起 』
ーー独立行政法人情報処理推進機構、 2017年刊、 全27頁、 8MB
–
このメール、 フィッシング詐欺かも
–
◆ 一般人にとっては、堅苦しい専門用語よりも、
発音しやすい同義語の方が親しみやすかったりする。
–
専門家でないため、正確性は二の次
こうして、語感や字面重視で普及することは珍しくない。
ー
世間一般においては、こうした流れの方が、むしろ
自然に定着したりする。
結果的に、非公式の言葉がそれなりに目立つことになる。
ー
” scam ” はその好例。
ー
◆ 片や ” fraud ” は、れっきとした法律用語。
歴史もはるかに長く、使用頻度は上回る。
正式には、やはり ” fraud ” なのである。
< 使用頻度 >
fraud トップ 10,000語以内 / scam 30,000語以内
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/fraud
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/scam
–
◆ 2語とも、「 詐欺 」関連では欠かせないものの、
英単語全体から見れば、 さほど重要でも頻出でもない。
–
LDOCE6( ロングマン )の指標比較
■ 名詞 “ fraud ”
- 重要度:<6001~9000語以内>
- 書き言葉の頻出度:3000語圏外
- 話し言葉の頻出度:3000語圏外
【発音】 frɔ́ːd (1音節)
■ 名詞 “ scam ”
- 重要度:9000語圏外
- 書き言葉の頻出度:3000語圏外
- 話し言葉の頻出度:3000語圏外
【発音】 skǽm (1音節)
◆ なお、” scum “( 浮きかす ) と混同しない ことは大切。
俗語としては、「 精液 」「 ( 人間の ) くず・かす 」を指す。
” scam ” と重なる、ネガティブイメージ。
スペルも酷似し、 平板で、 均一なリズムの「 カタカナ発音 」の
「 ス – カ – ム 」( 3音節 )では、一緒に聞こえてしまいがち。
–
英語では、両方とも「 1音節( one syllable )」。
腹の底から ゲロする 勢いで、「 ス キャ ム 」 と一気に吐き出す。
ス キャ ム
「 音節 」( syllable、シラブル )とは、発音の最小単位。
1音節は「 発音の最小単位 」に切れ目がないため、ゲロの凄みが出る。
日本語の場合、原則として 「 仮名一字が1音節 」。
そのため、 音節を意識する機会は乏しい。
「 音声 」「 音節 」の詳細と日英比較は、” integrity
–
◆ ” scum ” も、日常的に見聞きする。
しかし、品格がぐっと下がる。
卑語でも 禁忌語 でもないが、” scam ” と異なり、
上記メディアには、 めったに出てこない。
ー
推して知るべし。
【関連表現】
ー
” deceptive ”
https://mickeyweb.info/archives/8375
–
「 詐欺師 」
- fraudster
- scammer ※ 口語的
- confidence man
→ 略して ” con man ” ※ 口語的 - con artist ※ 口語的
- swindler
- “She is a con artist who scammed me twice.”
(彼女は私に二度も詐欺にかけた詐欺師です。)
◆ “ The Oxford English Dictionary ” ( OED ) の ” scam ” 全文がこちら。
“Scam.” The Oxford English Dictionary. 2nd ed. 1989.
–
初出は「 1963年 」とある。
前記の『 ランダムハウス英和大辞典 第2版 』と合致する。
–
◆ 既に挙げた ” fraud ” との相違点を繰り返すと、
■ fraud → 名詞のみ で、 動詞はない
■ scam → 名詞 に加えて、 動詞もある
–
名詞 ” sb. “( substantive )も、動詞 ” v. “( verb )も、
まず ” slang ” ( スラング )と明示されている。
–
◇ ” sb. ” = ” substantive ”
「 実質的な 」「 かなりの 」に加え、文法用語としては、
「 名詞の 」「 名詞的な 」を意味する形容詞。
–
これまで何度も強調してきた通り、由緒正しい ” fraud ”
よりは、格下の位置づけであることを裏打ちする印象。
–
◆ “ The Oxford English Dictionary ” ( オックスフォード英語辞典 )は、
“ OED “ ( オーイーディー )の略称で知られる。
–[ 公式サイト ] → http://www.oed.com/
1884年にイギリスで刊行が始まり、 最新版の第2版は1989年刊。
全20巻、 2万1730頁、 29万1500の見出し語、
世界最大の英語辞典である。
語義の配列は、頻出順ではなく、発生順の「 歴史主義 」。
成り立ちを、系統的にたどれる利点がある。
▼ 「 縮刷版 」及び「 CD-ROM版 」も発売されている ▼
–[ 両方入手済み ] → 辞書の「自炊」と辞書アプリ–
“ OED ” 編集主幹の James Murray 博士 ( 1837-1915 )
については、” in place ” で触れている( 写真入り )。
【 参考記事 】 ※ 外部サイト ( 英文 )
- “11 ‘Successful’ People Who Were Actually Dummies, Scammers, or Frauds”
( 実際は詐欺師だった11名の「 成功者 」 )
https://lifehacker.com/11-successful-people-who-were-actually-huge-frauds-1848544767
2022年2月17日付
– - ” Cryptocurrency scams using ATMs and QR codes are
on the rise, the FBI warns ”
( ATMやQRコード利用の仮想通貨詐欺が増加中、FBI 警告 )–
https://markets.businessinsider.com/news/currencies/cryptocurrency-scams-atms-qr-codes-fbi-warning-crypto-wallet-2021-11
2021年11月5日付
– - ” Cryptocurrency scams rose 1,000 percent in the past year
and cost consumers at least $80 million, FTC says ”
( 過去1年で 1000%増 の仮想通貨詐欺、消費者負担 8000万ドル –
米連邦取引委員会 )–
https://www.washingtonpost.com/business/2021/05/18/ftc-cryptocurrency-scams/
2021年5月19日付
–
【発音】 kríptoukʌ̀rənsi
【音節】 cryp-to-cur-ren-cy (5音節)
–
【 注意喚起 】
ウクライナ紛争に便乗した、暗号通貨詐欺が増加中
( 2022年3月 )