プロ翻訳者の単語帳

Professional Interpreter / Translator at Government Agency

Pushback

      2022/07/01

・ Estimated Read Time ( 推定読了時間 ): 6 minutes

反対、  抵抗

時事ニュースとビジネス会議で、よく見聞きする名詞。
– 
ハイフンを挟んだ  複合名詞push-back とも表記。

【発音】   pʊʃ.bæk
【音節】   push-back  (2音節)

句動詞  ” push back ” 由来の名詞であることは、
中級学習者 なら、ひと目で予想がつくだろう。

よって、初見であっても、意味の推測は難しくない。

しかし、未習のまま、耳で聞き取るのは容易でない。

句動詞に思いを馳せることは、文面であれば可能でも、
情報が瞬時に流れ去っていく有様では困難。

これが、リスニング ( ヒアリング )の難しさである。

” pushback ” は、ニュースや会議にちょくちょく出てくる
割りに、プライベートではあまり使われない模様。

ビジネス用語に近いと考えられる。

句動詞と合わせて、ここで覚えてしまおう。

◆  ” pushback ” は、句動詞  ” push back ” から派生した
不可算名詞。

  •  他動詞・自動詞  ” push   ( 押す )
  •  副詞  ” back  ( 後ろへ )

句動詞  ” push back ” には、 他動詞と自動詞がある。

それぞれ  < 句他動詞 >、 < 句自動詞 >  と称す。

【参照】  句動詞の詳細   →  ” follow through


< 句他動詞 >   延期する   →   < 名詞 >   期日の遅延

< 句自動詞 >   押し返す   →   < 名詞 >   反対、抵抗

強引に  押しやる

バックに  プッシュ
後ろに  押す

push back

 

■  push back the schedule

「 そのスケジュールを後ろにずらす 」
「 そのスケジュールを延期する 」

  • “Japan pushes back new emperor’s enthronement
    parade to Nov. 10″
    ( 天皇陛下の即位パレードを11月10日に延期 )
    ※  2019年10月のニュース見出し
  • “U.S. tax filing deadline has been pushed back from
    April 15 to July 15, Treasury Department says”
    ( 税申告提出期限を4月15日から7月15日に延期、米財務省発表 )
    ※  2020年3月のニュース見出し
  • “Federal Contractor COVID-19 Vaccine Deadline
    Pushed Back  to January”
    ( 連邦政府の契約業者の新型コロナワクチン接種、1月まで期限延期 )
    ※  2021年11月のニュース見出し

■  push back 30 minutes

「 30分、後ろにずらす 」

  • “We need to push back the meeting 30 minutes.”
  • “We need to push the meeting back 30 minutes.”
    (会議を30分遅らせる必要があります。)

 

■  push back to May 1

「 5月1日に延期 」

  • “We need to push back the meeting to May 1.”
  • “We need to push the meeting back to May 1.”
    (会議を30分遅らせる必要があります。)

このように、句他動詞 ” push back “( 延期する )の使用場面には、
リスケ の印象 が強い。

 

◆  逆に、前にずらす場合、

■  move up
■  bump up

がビジネス用途では重宝されている。

「 30分、前にずらす 」

  • “We need to move up the meeting 30 minutes.”
  • “We need to move the meeting up 30 minutes.”
  • “We need to bump up the meeting 30 minutes.”
  • “We need to bump the meeting up 30 minutes.”
    (会議を30分早める必要があります。)

「 6月1日に前倒し 」

  • “We need to move up the meeting to June 1.”
  • “We need to move the meeting up to June 1.”
  • “We need to bump up the meeting to June 1.”
  • “We need to bump the meeting up to June 1.”
    (会議を6月1日に早める必要があります。)

 

◆  ” bump ” は、非常に多義。

【発音】 bʌ́mp
【音節】   bump
  (1音節)

語源は、 擬声語( ぎせいご )。

  •  ドン

  •  ドシン

  •  ガツン

日本語の擬声語で似通うのは、こんなところ。

擬音語 ( オノマトペ、 onomatopoeia )  とも言う。

【参照】   “ tingling sensation (ASMR) ”、  “ ring a bell

slam ”  にも重なる。

乱暴な感触だが、 まったくその通り。

派生語の名詞   ” bumper “( バンパー ) の使い道を
思えば、 「 ドン 」 と衝突する様子は、成り立ちに忠実。

ここでは、 他動詞「 押しのける 」。

当初の予定を、 無理やり押し出す具合。

中立的な ” move ” に比べ、やや強硬な姿勢を帯びるかも。

けれども、 通常のリスケに年中起用されるくらいだから、
普段使う上で失礼はないに等しい。

 

◆  調べた限りの辞書には見当たらなかった用法であるが、
会議のリスケの際に、 普通に出てくるペアがこちら。

■  shift up  ( 早める )
■  shift back  ( 遅らす )

交代勤務制 「 シフト 」 はもちろん、  移動・移行を
表す動詞 の「 シフトする 」 は、日本社会でもお馴染み。

  • “Please shift our meeting today up 30 minutes.”
    (本日の会議を30分早めてください。)
  •  “They shifted the meeting up a week this month.”
    (今月、会議が1週間繰り上げられた。)
  • “Please shift our meeting today back 30 minutes.”
    (本日の会議を30分遅らせてください。)
  •  “They shifted the meeting back a week this month.”
    (今月、会議が1週間延期された。)

【発音】 ʃíft
【音節】   shift
  (1音節)


より一般的な  ” shift up ” は、車両のギアを高速にする行為。

ギアの入れ替え「 シフトアップ 」「 シフトダウン 」は、
日本でも通じたりする。

 

◆  上記の青字は、全部それなりに使われる意味。

とりわけニュースでは、名詞 「 反対抵抗 」 が目立つ。

主な理由は、他動詞の「 延期する 」の意味合いには、
もっと身近な類義表現がいくつもあること。

  •  postpone  ( 他動詞 )
    →  堅い単語で、日程延期の公式発表に不可欠
  •  defer  ( 他動詞・自動詞 )
    →  行政で多用され、納税・徴兵の「 延期 」が典型
  •  delay  ( 他動詞・自動詞 )
    →  少々堅めの表現で、交通機関の「 遅延 」が典型
  •  put off  ( 句他動詞 )
    →  日常的な言い回しで「 後回しにする 」
  •  hold off  ( 句自動詞 )
    →  同じく日常使いで「 後回しにする 」、 受け身中心


相対的に、“ push back ”  の出番は少ない感じ。

したがって、 ニュースで  ” pushback ”  が出てきたら、
自動詞から派生した 「 反対、 抵抗 」 である可能性が高い。

そのため、 本稿では自動詞中心に見ていく。

◆  「 後ろ( 背後 )に押す 」または「 押し返す 」から、” push back “。

「 押し返す 」

押してくるのを逆に押しもどす。

( 広辞苑 第七版 )


上図の通りであり、 句動詞の中でもイメージしやすい部類に入る。

” pushback “

opposition or resistance to a plan, 
an idea or a change.
( OALD9、オックスフォード )

negative reaction to a change or to something 
new that has been introduced.
( CALD4、ケンブリッジ )

【発音】   pʊʃ.bæk
【音節】   push-back  (2音節)


◆  OALD9 も CALD4も、ハイフンなしの
” pushback ” で項目立てしている。

特筆すべきは、名詞 ” pushback ” も ” push-back ” も、
次の3冊に、一切掲載されていなかった点。

項目立てされていなかったばかりでなく、
単語自体が出てこなかった。

確かに、頻出ではない。

だが、近頃のニュースで出会うことは珍しくない。

先述のように、初めて接して、即座に把握するのは
不可能に近いため、今回取り上げている。

 

push back

後ろに  押す

強引に  押しやる


反対・抵抗

 


英語の新語などは、 こうした流れで成立するものが多い。

だからこそ、 初見であっても、 中級 の英語力があれば、
語意を推測できる点は冒頭で触れた。

おそらく、 大半の言語に共通する現象だろう。

学んでないのに、 分かってしまう。

語学のおもしろさである。

ダメです!



◆  「 反対、 抵抗 」がどのように使われているか。

今月2018年5月発表のニュース見出しを見ていこう。

  • ” Proposed laws met with pushback
    from members of the public ”
    (国民から反対された法律案)
  • ” Trade tensions rise amid pushback
    from China, EU, Japan ”
    (中国、EU、日本の抵抗で貿易摩擦が強まる)
  • ” Community pushback over officer conduct ”
    (警官の行為に地域住民の反発)
  • ” Homeless shelters get the OK despite pushback
    (抵抗にかかわらず、ホームレス施設に許可)
  • ” School district faces pushback for
    LGBTQ-centered curriculum ”
    (LBGTQ中心の教育課程で、学区が抵抗に直面)
    (学区のLBGTQ中心の教育課程に反発)

      ” LBGTQ ”  =  性的少数者 ( lesbian,  gay,  bisexual,
    transgender  and  queer

      ” LGBTQI+ ”  =  性的少数者 ( lesbian,  gay,  bisexual,
    transgender,  queer  and  intersex

      LGBTQI+ の人権保護を推進する文書   ( 米 ホワイトハウス )
    ” Memorandum on Advancing the Human Rights of Lesbian, Gay,
    Bisexual, Transgender, Queer, and Intersex Persons Around the World ”
    https://www.whitehouse.gov/briefing-room/presidential-actions/2021/02/04/memorandum-advancing
    -the-human-rights-of-lesbian-gay-bisexual-transgender-queer-and-intersex-persons-around-the-world/

    2021年2月4日付

      米、初のLGBTQ旅券 「 Xジェンダー 」 選択肢
    https://www.nikkei.com/article/DGXZQOGN2802G0Y1A021C2000000/
    2021年10月28日付


    ※  X gender ( 性自認が男性でも女性でもなく、中性・無性 )
    →  トランスジェンダーに含まれる。

    ※  Transgender ( 性自認が出生時に割り当てられた性別とは異なる )

    ※  「 Q 」は、 QueerQuestioning  の両方を表すとの説も有力。
    性自認や性的指向が定まっていない、 または意図的に定めない人。

    ※  Intersex
    ( 性分化疾患 = DSD = Disorders / Difference of Sex Development )


◇  「 見出し 英語の解説は、ここが秀逸  ↓
英語ニュースの読み方( 見出し編 )RNN時事英語

 

 

【関連表現】

  ” push ”  ⇔  ” pull ” なので、反意語は、ひょっとして、

  •  名詞  ” pushback ”  ⇔  ” pullback ”  ?
  •  句動詞  ” push back ”  ⇔  ” pull back ”  ?

【 結論 】
完全な反義語とまでは言えないものの、その要素をかなり含む。

” pull back ” の同義語に、 “ withdraw ” が挙げられる点は確実。

【発音】   wiðdrɔ́
【音節】   with-draw  (2音節)
【活用形】   withdraws  –  withdrew  –  withdrawn  –  withdrawing

■  名詞  ” pullback ”   ※  原則は可算だが、不可算にもなる

「 引き戻すこと 」  「 (軍などの)撤退 」  「 障害物 」

【発音】   púlbæ̀k
【音節】   pull-back  (2音節)

■  句動詞  ” pull back

  •  句自動詞  「 撤退する 」
  •  句自動詞・句他動詞  「 引き戻す 」

 

 

 

Sponsored Link




Jetpack

 - 英単語, 英語