プロ翻訳者の単語帳

Professional Interpreter / Translator at Government Agency

Slam

      2023/06/27

・ Estimated Read Time ( 推定読了時間 ): 5 minutes

激しく非難する

ニュース見出しでよく目にする動詞のひとつ。

エンタメ系など、さほど堅くない記事中心に起用される。

【発音】  slǽm  1音節)

◆ 「 非難する 」を意味する動詞は少なくない。

私見を述べると、

◇  動詞 「 非難する 」 実用トップ 8  ( 私見 )

  1.  criticize  ( 自動詞・他動詞 )
  2.  blame  ( 他動詞・名詞 )  ※  弱い非難
  3.  attack  ( 自動詞・他動詞 )   ←  「 非難 」は他動詞のみ
  4.  accuse  ( 自動詞・他動詞 )
  5.  condemn  ( 他動詞のみ )
  6.  denounce  ( 他動詞のみ )
  7.  chastise  ( 他動詞のみ )
  8.  censure  ( 他動詞のみ )


◆  上記7つに比べると、”slam” の重要度は低め。

その割には、よく見かける。

「 非難 」の意味としては、次のすべての英和辞典で、
【 話し言葉 】 または「 口語 」と明示されている。

自ら使えなくても、一目で意味が分かれば
間に合うレベルの単語である。

その程度にもかかわらず、本稿でご案内する理由は、
< 見出し > にやたらと多用される からである。

 

◆  見出しは記事内容の 要約 であり、中身を読むべきか
どうかの 判断基準 を示す。

したがって、見出しのキーワードを読み取れない
ことの
潜在的な機会損失は少なくない と考える。

そのため、見出しに出がちの表現を 優先させる 方針を、
弊サイトでは採用している。

メディア側も、販促などマーケティングのため、
一目瞭然の平明な表現に努める。

見出し作りに叡智を集めているのだから、
英語学習には非常に役立つ。

【参照】  「Gmail」作る単語帳

 

◆  ” slam ” の語源は、擬声語( ぎせいご )。

【発音】  slǽm  1音節)

擬声語 」とは、実際の音を真似た言葉。

擬音語 ( オノマトペ、 onomatopoeia )  とも言う。

【参照】  “ tingling sensation (ASMR) ”、  “ ring a bell


日本語の擬声語で似通うのは、

  •  バタン
  •  ドカン
  •  ドシン

bump ”  にもやや重なる。

 

◆  イメージは、 バスケの 「  ダンク  」 ( slam dunk )。



ドカン 」 とリングに 叩きつけ ( slam )、
沈める( dunk )のが、ダンク ショット



「 ドアを バタン と閉めないでください 」

または 「 ドアを  バタン  と閉める 」 ( slam the door )。

  • ” The door slammed shut.”
    ( ドアがバタンと閉まった。)
  • ” I  slammed the door in his face.”
    ( 彼の目の前でドアをバタンと閉めた。)
    ( 彼を門前払いしてやったわ。)


One door gets slammed in my face

and I search for another.

( 門前払いを食らったら、 次の道を探します。)

Brooke Shields ( 1965- )


→  ” no need ”  参照

◆  “slam”  には、 他動詞・自動詞・名詞がある。

基本的意味は、

–  他動詞  「 バタンと閉める 」 「 ドシンと置く 」 「 強打する 」
–  自動詞  「 バタンと閉まる 」 「 ドシンとぶつかる 」
–  名詞  「 バタン( との音)」 「 強打 」

【活用形】    slams  –  slammed  –  slammed  –  slamming

  • “I slammed down the books on the desk.”
    ( 机に本をドシンと置いた。)
  • “He slammed the brake.”
    “He slammed on the brake.”
    ( 彼はブレーキを思いきり踏んだ。)
  • “A drunk driver slammed into my car.”
    ( 飲酒運転の車が私の車に突っ込んだ。)
  • “A truck slammed into pedestrians at a parade.”
    (パレードで、トラックが歩行者に突っ込んだ。)
  • “Naomi slammed her racket to the court twice in the second set.”
    ( ナオミは、第2セットでラケットをコートに2度叩きつけた。)
  • “Person Rescued After Car Slams Into House”
    ( 車が家に突っ込み、 1名救助 )   ※  見出し
  •  “Hurricane X slams Louisiana, kills six”
    ( ハリケーンX、ルイジアナを襲撃、死者6名 )
    ※  見出し
  • “Coronavirus Slams Houston Hospitals”
    ( コロナウイルス、ヒューストンの病院を襲う )
    ※  見出し

 

◆  「 グランドスラム ( Grand Slam )」 とは、
スポーツなどにおける主要大会の優勝を独占すること。

野球なら 「 満塁ホームラン 」 の俗称。

「 総なめ 」 することだが、トランプのブリッジでは、早くも
1892年の初出 が確認されている。

「 大勝 」を意味する名詞  ” slam ” の語源には、諸説ある。

バタン 」 「 ドカン 」 「 ドシン 」といった、
猛烈な語感の流れを引く点については、異論はない模様。

 

◆  地味な落ち着きと静けさに欠けるものの、” slam ”
の基本的な意味合いは、あくまでも中立的である。

なお、「 スラム街 」は、” slum “で別単語。

スペルも発音も異なる。

【発音】  slʌ́m   (1音節)

いずれも 「 1音節( one syllable )」 なのが共通点。

ゲロする勢いで、「 ス」と一気に吐き出す。

  •   

「音節」( syllable、シラブル )とは、発音の最小単位。

日本語の場合、 原則として「 仮名一字が1音節 」。

そのため、 音節を意識する機会は乏しい。

音節の日英比較は、 ” integrity ” で事細かにご説明した。

 

◆  こちらの基本から派生したのが、「 激しく非難する

さらには 「 酷評する 」の意。

  •  バタン

  •  ドカン

  •  ドシン

こうして乱暴に叩きつける様子から、
他者を責めとがめる「 非難 」の意味が生じた。

  •  ピシャリ

  •  ピシャッ

中立的な基本的用法から、一線を画した使い方で、
用法としては【 話し言葉 】または【 俗語 】
とされている。

■  インパクトがあるため、集客が見込める表現
■  その反面、堅めのメディアからは
敬遠の印象

以下にも、同じ傾向が見られる。

 

◆  今年2017年のニュース見出しを見ていこう。

  • “X Slams Y for Comments About Late Father”
    (亡父へのYのコメントをXが非難)
    -|
  • “P Slams Q’s Racial Slurs
    (Qの人種差別的中傷をPが非難)
  • “M Slams N for Cheating”
    (MはNの浮気を非難)
  • “X Slammed for Defending Y”
    (YをかばったXに非難)
  • “Y Slams Media Speculation about Plastic Surgery”
    (整形疑惑のYがマスコミの憶測を非難)
  • “President Slams Congress”
    (大統領が議会を非難)
  • “K Slammed for Offensive Comments”
    (侮辱的発言でKに非難)
  • “X Slams Women Who Voted for Y”
    (Yに投票した女性たちをXが非難)
  • “School Slammed Over Anthem Walkout
    (国歌ボイコットで学校に非難)

出るわ、 出るわ。

3分間の 「 タイトル検索 」 で、 これだけ採集できた。

有名人の発言や言い合いには、 話題性があり、
なにかと注目されやすい。

既に触れた通り、見栄えがするので、重宝される。

 

◆  2018年以降のニュース報道からも、追加でご紹介。

  • “President Slams Reporter as Fake News
    (大統領が記者をフェイクニュースで非難)
  • “Scientist slams ‘chaotic’ conditions on quarantined cruise ship”
    (科学者が検疫クルーズ船の「無秩序」状態を非難)
  • “Scientist slams X on TV”
    (科学者、テレビでXを非難)
  • “X and Y Slam Grammys for Being ‘Corrupt’”
    (グラミー賞は「腐っている」と非難するXとY)
  • “President slams whistleblower, suggests treason”
    (大統領、内部告発者を非難し、反逆を示唆)
  • “The victim’s family slammed the police for
    describing it as an accident.”
    (事故と表現した警察を遺族は非難した。)
  • “The 1980 movie was slammed by critics,
    but was a box office hit.”
    (その1980年公開の映画は、批評家からは酷評されたが、
    興行的には大ヒットした。)
  • ” X and Y Slammed for Climate Hypocrisy”
    (XとY、 気候の偽善で非難される)
  • “X slams Y over decision to send tanks to Ukraine”
    (ウクライナへの戦車派遣決定でX国がY国を非難)

< タイトル検索 >

  • 単一キーワード  intitle:
  • 複数キーワード  allintitle:


◇  現在形  ” slams ” で「 タイトル検索 」した理由

「 見出し 」の場合、

1) 現在形は、過去の出来事にも用いられる
2) 現在形は、現在・過去の両方を表す

とはいえ、「 あいまい検索 」 風に出てくることも
多いので、そう神経質にならなくてもよい感触。


◇  「 見出し 」英語の解説は、ここが秀逸  ↓
英語ニュースの読み方( 見出し編 )RNN時事英語

 

【類似表現】

” lambaste ”
https://mickeyweb.info/archives/14647
( 酷評する、 非難する )

” point the finge r”
https://mickeyweb.info/archives/22974
( 公然と非難する、 責める、 名指しする )

” lash out ”
https://mickeyweb.info/archives/25403
( 食ってかかる、 激しく非難する )

 

◆  なお、自動運転の要となる「 SLAM 技術 」は、

  •  Simultaneous  Localization  and  Mapping

頭字語( acronym )。

「 自己位置推定 と 環境地図作製 」くらいの意。

デバイス自身の居場所( 現在地 )を推定するSLAM技術は、
自律飛行する 「 ドローン 」 にも搭載されている。

読み方は一緒だが、本稿の  ” slam ” とは、 もとより無関係。

 

 

 

 

CATEGORY ( カテゴリー )

Sponsored Link




 - 英単語, 英語

Ads Blocker Image Powered by Code Help Pro

広告ブロック解除のお願い - Please Allow Ads

ご訪問いただき、ありがとうございます。
弊サイトは、広告収入で運営しております。
広告表示のご協力をお願い申し上げます。

Thank you for being here.
Advertising funds this site.
Could you turn off your ad blocker ?