Action Required
2024/10/30
要行動、 対応必須
ぜひ知っておくべき 注意喚起フレーズ が 、
” Action Required “。
” Action is required. ” の意。
現実的には、 ほとんどの意味が、
” Your action is required. ”
( あなたの 行動が必要です。 )
「 あなた 」 とは、 このメッセージの受け手を指す。
–
メールの「 件名 」では、” ACTION REQD “ と略記されることも。
【 発音 】 action required
–
■ action
–
【発音】 ǽkʃən
【音節】 ac-tion (2音節)
–
■ required
–
【発音】 rikwáiəd
【音節】 re-quired (2音節)
◆ 緊急性と深刻度に差が生じたりするものの、 これらも同趣旨。
-
Required Action
-
Action Needed
-
Your Action Needed
-
Act Now
-
For Action
-
For Your Action
-
Request for Action
-
Request for Your Action
-
Action Requested
–
複数の行動を要する場合、 ” action ” を
複数形 ” actions ” とする使い方もある。
- Actions Required
しかし実際には、 複数の 細やかな行動が 必要でも、
単数形 ” Action ” のまま表す 場面が目立つ。
ここでは、 抽象的な不可算名詞 として 「 行動 」 をとらえる。
–
名詞 ” action ” の可算・不可算については、
” take action ” で事細かに分析している。
–
Wi-Fi を設定せよ
◆ メールやレターの「 件名 」( subject )によく出てくる。
” ACTION REQUIRED ” ” ACTION REQD “–
あなたの行動が必要です
早めにこうしてください
–
などと 会員 や 従業員 に向けて案内する文面に用いる。
メールの「 件名 」以外に、 会議の「 議事録 」でも目にする。
–
やるべきこと の意味合いは共通する。
★ 穏やかではない印象だが、 簡潔で分かりやすい ★
—すぐやれ!
差し迫った要求 の “ need ” や “ want ” 同然 の 強引さ
-
可算名詞 ” action “( 行動 )
-
他動詞の過去分詞形 ” required “( 必要とする )
直訳は「 行動を必要とする 」で、 端的には「 要行動 」。
「 対応が必須 」なので、「 対応必須 」も定着している。
行動すべき者は、 当該文書( メール、通知書 )の受取人。
–
◆ 繰り返すと、” Action is required. ” の意。
be動詞 ” is “( 三人称単数直説法現在形 )に、
他動詞 ” require “( ~ を必要とする )の
過去分詞 ” required ” をつけたもの。
すなわち、 受け身( 受動態 )の文の be動詞抜きの用法。
三単現のbe動詞 ” is ” が略されているため、 ” required ”
を「 過去分詞の形容詞用法 」 と解釈する見方もありうる。
【参考】 受け身の文と過去分詞の違い ※ 外部サイト
–
Restart is required
–
■ ” Action Required ” の意味することは、
「 対応必須 」
「 この文書は必ずお読みください。
あなた様のやるべきことが 書いてあります。
指示に従わないと 困るのはご自分 ですよ。」
なんらかの行動を 具体的に 指示している。
程度に差はあれど、
無視できない内容を含むのは確実。
–
しっかり読み込むとよい。
なにはともあれ、” Action Required ” の表示には、
びくっと覚醒しなければならない。
さもないと、憂き目を見るだろう。
–
【 使用例 】
- アカウントの登録、更新
- 銀行口座、クレジットカード
- 製品アップデート
- 会員情報、 パスワード
- お問い合わせ
【 無視した結果 】
- アカウントの停止、 サスペンド
- 口座の凍結、 クレジットカード利用停止
- 製品の使用停止、 アップデート不可
- 会員の権利停止、 ログインできない
- 後回しにされる、 無視される
◆ ” Action Required ” の看板効果は著しい。
そのため、 世界中でスパム( spam )や
フィッシング ( phishing = ウェブ偽装詐欺 )
などのインターネット詐欺に悪用されている。—
—
——-支払え!
Online deception
ひっかかってしまう人も多く、 時に真偽不詳なので厄介だ。
◆ 以下、 実物を挙げる。
- Action Required : Complete Your Profile
( 要行動 : プロフィールを完成してください )
– - Action Required : Verify Your Email Address
- Action Required : Confirm Your Email Address
( 要対応 : メールアドレスを認証してください )
– - Action Required : Complete Your Setup
( 要行動 : 設定を完了してください )
– - ACTION REQUIRED : Change your password
( 要行動 : パスワードを変更してください )
– - Action Required : Verify Your Newsletter Sign Up
- Action Required : Confirm Your Newsletter Sign Up
- Action Required: Newsletter Confirmation
( 要行動 : メルマガ登録を認証してください )
– - Action Required : Confirm Your Account
( 要行動 : アカウントを認証してください )
– - Action Required – Problem with your Order
( 要行動 : ご注文について問題が発生しました )
– - Action Required : Your credit card is about to expire
( 要行動 : まもなくクレジットカードの有効期限が切れます )
– - Action Required – Credit Card Expiration Reminder
- Action Required – Update your credit card
( 要行動 : クレジットカードの有効期限を更新してください )
– - ACTION REQUIRED : Verify your subscriptions
- ACTION REQUIRED : Confirm your subscriptions
( 要行動 : 購読したことを認証してください )
– - ACTION REQUIRED : Verify your submission
- ACTION REQUIRED : Confirm your submission
( 要行動 : 提出したことを認証してください )
– - ACTION REQUIRED : Immediately uninstall XX
from all mobility endpoints
( 要行動 : すべての携帯端末から、
直ちにXXを アンインストールすること )
– - Action Required : Complete Cybersecurity
Awareness Training NLT 01 Sept 2023
( 要行動 : 2023年9月1日までに、サイバーセキュリティの
トレーニングを完了すること )
–
- Action Required : Delete previous address books
( 要行動 : 旧アドレス帳を削除すること )
–
- Action Required : Your License Will be Suspended
( 要行動 : まもなくライセンスが停止されます )
– - Action Required :Immediately delete the email
( 要行動 : 直ちに当該メールを削除すること )
– - Action Required : Install new X application
( 要行動 : 新しいXアプリをインストールすること )
– - Action Required : Verify your identity
( 要行動: 本人確認してください )
– - Action Required : Backup Out of Storage Space
( 要行動 : バックアップ容量が満杯です )
– - Action required to keep your account active
( アカウントを無効にしないため、要行動 )
– - Action Required : Take action on your account
to avoid service disruption.
( 要行動 : サービスの中断を避けるため、
アカウントの処理をしてください )
– - Delivery Attempt : Action Required
( ご不在のため持ち戻り : 要行動 ) ※ 宅配便
–
- Account action required
( アカウントに関することで対応必須 )–
–
- Action required before we can send any payouts
( ご送金させていただくため、対処してください )
–
- Urgent Google Account action required
( 直ちにグーグルアカウントに対処してください )
–
- Action required from sellers regard with tax reform
( 税制改正に向けた出品者様の対応事項 )
–
- Action required for Japanese Employees
( 日本人従業員は対応してください )
– - Customer Action Required : Update iOS device to XX
( お客様は要行動 : iOSデバイスを XX にアップデートしてください )
– - Action Required : Update to iOS XX NLT 23:59, Feb 9
( 要行動 : 2月9日の23:59までに、iOSXX にアップデートすること )
– - Action Required : Must be at a minimum of iOS XX
( 要行動 : 最低でも iOSXX にしておくこと )
– - Required Actions : Do not update to iOS XX until
instructed to do so
( 要行動 : 指示があるまで、iOS XXにアップデートしないこと )
–– - Customer Action Required : Remove unauthorized files
from the network
( お客様は要行動 : 無許可のファイルをネットワークから削除願います )
–– - Forwarded for Action
( 転送させていただきましたので、 ご対応願います )
※ 社内メールの件名または本文 → 決まり文句に近い
–
–
▲ 日本在住の YouTube クリエイターは、
米国にも 税申告せよ
( 2021年 )–
–
–
▲ 3年ごとに 米国に 税申告せよ( 2024年 )
–
▼▼▼ 反対の 「 対応不要 」 ▼▼▼
–
否定の形容詞 “ no ” を頭に加える。
–
-
No Action Required
-
No Action Needed
-
No Action Requested
be動詞 ” is ” ( 三人称単数直説法現在形、 三単現 )
を用いると、 上からそれぞれ、
- No action is required.
- No action is needed.
- No action is requested.
【 意味 】 「やらなくてはならないことはありません 」
【 趣旨 】「 受け手側がやるべきことはない 」 旨の通知
- Required Action : None
- Needed Action : None
- Requested Action : None
–
【発音】 nʌ́n
【音節】 none (1音節)
–
–
操作は不要です
–
–
「 放っておいてよい 」 ということ。
換言すれば、
- There’s nothing you need to do.
- You don’t need to do anything.–
- There is no need to take action.
- There is no action for you to take.
(行動を起こす必要はない。) (対応は不要。)
( なにもする必要はありません。)
処置は不要です
–
–
- Customer Action : No Action Required
- Customer Action Required : None
- No Customer Action Required
- No User Action Required
–
( お客様の行動は必要ありません )
( お客様はなにもする必要はありません )
–
– -
No Further Action Required
「 さらなる 行動は 不要 」の意。
- No Further Action Needed
- No Further Action Requested
( 今後、 なにもする必要はありません )
–
→ ” No further action is required. “
– - No further action from you is required.
- No further action is required on your part.
( 今後、 あなた様は、 なにもする必要はありません。 )
■ further ( 形容詞 「 さらなる 」 「 追加的な 」 )
【発音】 fə́ːrðər
【音節】 fur-ther (2音節)
–
以上、すべて私が頂戴したメールである。
ー
幸い、本物ばかりだった。
ー
ー
【類似表現】
–
” Requirements ”
https://mickeyweb.info/archives/2626
( 要求されるもの )
< 注意喚起の事前通知 >
- ” Plan accordingly ”
https://mickeyweb.info/archives/2372
( それを考慮して、行動してください。)
– - ” Reminder ”
https://mickeyweb.info/archives/3312
( 思い出させるための表現 )
– - ” raise awareness ”
https://mickeyweb.info/archives/8831
( 意識を高める )
– - ” heads-up ”
https://mickeyweb.info/archives/9871
( 注意喚起の通知 )
– - ” wake-up call ”
https://mickeyweb.info/archives/6572
( 警鐘 )
–
- ” send a clear signal ”
https://mickeyweb.info/archives/12260
( 明確なメッセージを送る、 警告を送る )
– - “ distress signal ”
https://mickeyweb.info/archives/19081
( 遭難信号 )
– - “ false alarm ”
https://mickeyweb.info/archives/21482
( 誤報、 いたずら、 誤作動 )